Author: Sports Editor | firstname.lastname@example.org
27 April 2018 00:04:02
Caster Semenya, the double Olympic title holder in the 800 metres. Photo: stevehaag.photoshelter.com
MONACO – The International Association of Athletics Federations (IAAF) has set a new limit for the participation of women with high testosterone levels in its competitions.
The IAAF noted that as of the 1st. Athletes participating in events ranging from 400 meters to a mile in November may not exceed five nanomoles per liter of testosterone in their blood, the DPA agency reports.
Until now, the tolerance threshold for testosterone levels was 10 nanomoles per litre and will now be halved because, according to studies referred to by the IAAF, a higher proportion “increases muscle mass by 4.4%, strength by 12-26% and haemoglobin by 7.8%”.
Athletes who have a higher natural level should use hormonal contraceptives for six months to stay within the authorized limits.
“The new rules seek to level the playing field to ensure fair competition in athletics, where success is determined by talent, dedication and hard work and not by other factors,” said IAAF President Sebastian Coe of Britain.
Against the backdrop of the announced decision, South Africa turned out to support its runner Caster Semenya, two-time Olympic champion in the 800 meters, and the South African government said the new regulation would force women athletes with high natural testosterone production to reduce it is a “witch hunt” against them, according to EFE.
“This unfortunate and intentional decision is, at best, a witch hunt against our athlete Caster Semenya,” said South African Sports Minister Tokozile Xasa.
The Minister expressed “disappointment” and “disgust” with the IAAF measure. Xasa wondered if the decision is not a way to try to diminish the dominance of African athletes in the medals and called on South Africans to express their opposition to these new rules “designed to disadvantage” their athletes, the Spanish news agency concludes.
DPA is the German Deutsche Presse-Agentur GmbH.news agency.
EFE is a Spanish news agency.
November 13, 2017
Translated and edited by Walter Lippmann for CubaNews.
For a long time, Colin Kaepernick became a true symbol in the United States against the racial violence that the policemen inflict on black people, and that has led to murders.
The American football player’s stand cost him his career in the NFL, since he remains without a team and he himself denounces the fact that he is being made the victim of a “conspiracy” by the competition.
In spite of this, the icon does not abandon his struggle, and has obtained the recognition of being named “man of the year” by GQ magazine.
Attacked directly by Donald Trump, and seconded by almost all of his NFL teammates who popularized the gesture of kneeling while the US national anthem was played, Kaepernick is already almost a martyr of the racial struggle.
The ex-Quarterback of the San Francisco 49ers will express with words his fight in a book. And presumably that, his word, is the most valuable and complicated thing to obtain from him.
Good proof is that he has even preferred not to give an interview to GQ for that report in which he is named “man of the year”, although at least he has had the deference of posing in various photos through the streets of Harlem, in New York.
The magazine announced that Kaepernick will be featured on its cover and will be honored as “man of the year”, highlighting his social and racial struggle and his already legendary gesture of August 27, 2016, when he refused to listen standing to the United States national anthem.
October 31, 2017
Translated and edited by Walter Lippmann.
The National Baseball Directorate (DNB) informs our fans that the penalty applied to the manager of the Industriales, Víctor Mesa Martínez, was due to an act of indiscipline committed at the Bella Habana hotel, belonging to the Islazul chain.
The incident, which involved Mesa Martinez and one of the security managers of the installation, occurred last Thursday night, after concluding the first game of the sub-series that the Industriales played against Pinar del Río at the Latin American stadium.
Authorities from the capital, INDER, the Ministry of Tourism and the Islazul chain analyzed in detail what happened, and once the facts were clarified, the DNB proceeded to apply the corresponding measure, in line with the level of seriousness of what had happened.
The evaluation of what happened advised suspension of the manager for a sub-series, which corresponds to the one that those from the capital dispute in front of Granma in Bayamo.
This confirms the principle that discipline is inviolable in all venues of our National Series, and that the weight of the established regulation will fall on those who violate it.
The DNB also wants to explain that, as a rule, it does not provide the details of the events for which its athletes, coaches, affiliates and managers are given penalties, in order to protect the moral integrity of those involved and not to affect the internal dynamics of a team or work collective.
National Baseball Directorate
A Google/CubaNews translation.
Edited by Walter Lippmann.
Havana, June 4 (Prensa Latina) Cuban President Raul Castro, today mourned the death of legendary American boxer Muhammad Ali, declaring the Seventh Summit of the Association of Caribbean States (ACS) closed.
We send our message of condolences and solidarity to the family of the great Muhammad Ali boxing champion, the people of the United States, especially the African American community, whose rights he always defended as well as the whole sports community, he said.
In his closing speech, he also said that “we will never forget his chivalry and ethics, his rejection of war and the defense of peace, respect and friendship with Fidel (Castro) and Teofilo Stevenson, the great boxer born in Cuba and Caribbean.”
Considered the greatest boxer of all time, Ali, who was born in 1942 with the name of Cassius Clay until he converted to Islam, died Friday at the age of 74 in a hospital in Phoenix (Arizona) following respiratory complications from his long battle with Parkinson’s disease.
Throughout his brilliant career, in addition to winning Olympic gold medal in Rome in 1960 and establishing himself as world heavyweight champion professional, Ali was about to face in the “Fight of the Century” three-time holder under the five rings and who would be his friend, the Cuban [Teófilo] Stevenson.
Upon learning of his death, personalities from diverse fields, from all corners of the world, sent out similar messages evoking the greatness inside and outside the ring to the boxer who “floated like a butterfly and stung like a bee”, as he described himself.
The ACS Summit met for three days in Havana with the participation of heads of state and government, foreign ministers and representatives of thirty members and associate members of the regional organization to discuss issues of common interest.
La Habana, 4 jun (PL) El presidente cubano, Raúl Castro, lamentó hoy la muerte del mítico boxeador estadounidense Muhammad Ali, al declarar clausurada la VII Cumbre de la Asociación de Estados del Caribe (AEC).
Enviamos nuestro mensaje de condolencias y solidaridad a la familia del gran campeón de boxeo Muhammad Ali, al pueblo de los Estados Unidos, en especial a la comunidad afroamericana, cuyos derechos siempre defendió, así como a toda la comunidad deportiva, expresó.
En su discurso de cierre afirmó, además, que “nunca olvidaremos su caballerosidad y ética, su rechazo a la guerra y su defensa de la paz, su respeto y amistad con el compañero Fidel (Castro) y con ese gran boxeador nacido en Cuba y caribeño que fue Teófilo Stevenson”.
Considerado el boxeador más grande de todos los tiempos, Ali, que nació en 1942 con el nombre de Cassius Clay hasta que se convirtió al Islam, murió el viernes a la edad de 74 años en un hospital de Phoenix (Arizona) a raíz de las complicaciones respiratorias provocadas por su larga batalla contra el mal de Parkinson.
A lo largo de su brillante carrera, además de conquistar el oro olímpico en Roma-1960 y erigirse campeón mundial de los pesos máximos en el profesionalismo, Ali estuvo a punto de enfrentar en la llamada “Pelea del Siglo” al tres veces titular bajo los cinco aros y quien sería su gran amigo, el cubano Stevenson.
Al conocerse su deceso, personalidades de los ámbitos más diversos emitieron desde todos los rincones del mundo mensajes similares evocando la grandeza dentro y fuera de los cuadriláteros del boxeador que “flotaba como una mariposa y picaba como una abeja”, como él mismo se describía.
La Cumbre de la AEC sesionó por tres días en La Habana con la participación de jefes de Estado y Gobierno, cancilleres y representantes de la treintena de países miembros y asociados de la organización regional para debatir temas de interés común.
By Eduardo Galeano
They called him Cassius Clay. He chooses to call himself Muhammad Ali
They made him a Christian. He chooses to make himself a Muslim.
They made him defend himself. No one punches like Ali, so fierce and fast, light tank, bulldozing feather, indestructible possessor of the world crown.
They told him that a good boxer confines his fighting to the ring. He says the real ring is something else, where a triumphant black fights for defeated blacks, for those who eat leftovers in the kitchen.
They advised discretion. From then on he yells.
They tapped his phone. From then on he yells on the phone, too
They put a uniform on him to send him to Vietnam. He pulls it off and yells that he isn’t going, because he has nothing against the Vietnamese, who have don no harm to him or to any other black American
They took away his world title, they stopped him from boxing, they sentenced him to jail and a fine. he yells his thanks for these compliments to his human dignity.
Translation from MEMORY OF FIRE: CENTURY OF THE WIND, by Eduardo Galeano (1988)
EDUARDO GALEANO is a Uruguayan writer and journalist.
He is the author of THE OPEN VEINS OF LATIN AMERICA.
Lo llamaron Cassius Clay: se llama Muhammad Alí, por nombre elegido.
Lo hicieron cristiano: se hace musulmán, por elegida fe.
Lo obligaron a defenderse: pega como nadie, feroz y veloz, tanque liviano, demoledora pluma, indestructible dueño de la corona mundial.
Le dijeron que un buen boxeador deja la bronca en el ring: él dice que el verdadero ring es el otro, donde un negro triunfante pelea por los negros vencidos, por los que comen sobras en la cocina.
Le aconsejaron discreción: desde entonces grita. Le intervinieron el teléfono: desde entonces grita también por teléfono.
Le pusieron uniforme para enviarlo a la guerra de Vietnam: se saca el uniforme y grita que no va, porque no tiene nada contra los vietnamitas, que nada malo le han hecho a él ni a ningún otro negro norteamericano.
Le quitaron el título mundial, le prohibieron boxear, lo condenaron a cárcel y multa: gritando agradece estos elogios a su dignidad humana.
(En Memoria del Fuego III: El Siglo del Viento)