A Google/CubaNews translation.
Edited by Walter Lippmann.
Havana, June 4 (Prensa Latina) Cuban President Raul Castro, today mourned the death of legendary American boxer Muhammad Ali, declaring the Seventh Summit of the Association of Caribbean States (ACS) closed.
We send our message of condolences and solidarity to the family of the great Muhammad Ali boxing champion, the people of the United States, especially the African American community, whose rights he always defended as well as the whole sports community, he said.
In his closing speech, he also said that “we will never forget his chivalry and ethics, his rejection of war and the defense of peace, respect and friendship with Fidel (Castro) and Teofilo Stevenson, the great boxer born in Cuba and Caribbean.”
Considered the greatest boxer of all time, Ali, who was born in 1942 with the name of Cassius Clay until he converted to Islam, died Friday at the age of 74 in a hospital in Phoenix (Arizona) following respiratory complications from his long battle with Parkinson’s disease.
Throughout his brilliant career, in addition to winning Olympic gold medal in Rome in 1960 and establishing himself as world heavyweight champion professional, Ali was about to face in the “Fight of the Century” three-time holder under the five rings and who would be his friend, the Cuban [Teófilo] Stevenson.
Upon learning of his death, personalities from diverse fields, from all corners of the world, sent out similar messages evoking the greatness inside and outside the ring to the boxer who “floated like a butterfly and stung like a bee”, as he described himself.
The ACS Summit met for three days in Havana with the participation of heads of state and government, foreign ministers and representatives of thirty members and associate members of the regional organization to discuss issues of common interest.
La Habana, 4 jun (PL) El presidente cubano, Raúl Castro, lamentó hoy la muerte del mítico boxeador estadounidense Muhammad Ali, al declarar clausurada la VII Cumbre de la Asociación de Estados del Caribe (AEC).
Enviamos nuestro mensaje de condolencias y solidaridad a la familia del gran campeón de boxeo Muhammad Ali, al pueblo de los Estados Unidos, en especial a la comunidad afroamericana, cuyos derechos siempre defendió, así como a toda la comunidad deportiva, expresó.
En su discurso de cierre afirmó, además, que “nunca olvidaremos su caballerosidad y ética, su rechazo a la guerra y su defensa de la paz, su respeto y amistad con el compañero Fidel (Castro) y con ese gran boxeador nacido en Cuba y caribeño que fue Teófilo Stevenson”.
Considerado el boxeador más grande de todos los tiempos, Ali, que nació en 1942 con el nombre de Cassius Clay hasta que se convirtió al Islam, murió el viernes a la edad de 74 años en un hospital de Phoenix (Arizona) a raíz de las complicaciones respiratorias provocadas por su larga batalla contra el mal de Parkinson.
A lo largo de su brillante carrera, además de conquistar el oro olímpico en Roma-1960 y erigirse campeón mundial de los pesos máximos en el profesionalismo, Ali estuvo a punto de enfrentar en la llamada “Pelea del Siglo” al tres veces titular bajo los cinco aros y quien sería su gran amigo, el cubano Stevenson.
Al conocerse su deceso, personalidades de los ámbitos más diversos emitieron desde todos los rincones del mundo mensajes similares evocando la grandeza dentro y fuera de los cuadriláteros del boxeador que “flotaba como una mariposa y picaba como una abeja”, como él mismo se describía.
La Cumbre de la AEC sesionó por tres días en La Habana con la participación de jefes de Estado y Gobierno, cancilleres y representantes de la treintena de países miembros y asociados de la organización regional para debatir temas de interés común.
Espanol Here
1967: Houston
By Eduardo Galeano
They called him Cassius Clay. He chooses to call himself Muhammad Ali
They made him a Christian. He chooses to make himself a Muslim.
They made him defend himself. No one punches like Ali, so fierce and fast, light tank, bulldozing feather, indestructible possessor of the world crown.
They told him that a good boxer confines his fighting to the ring. He says the real ring is something else, where a triumphant black fights for defeated blacks, for those who eat leftovers in the kitchen.
They advised discretion. From then on he yells.
They tapped his phone. From then on he yells on the phone, too
They put a uniform on him to send him to Vietnam. He pulls it off and yells that he isn’t going, because he has nothing against the Vietnamese, who have don no harm to him or to any other black American
They took away his world title, they stopped him from boxing, they sentenced him to jail and a fine. he yells his thanks for these compliments to his human dignity.
Translation from MEMORY OF FIRE: CENTURY OF THE WIND, by Eduardo Galeano (1988)
EDUARDO GALEANO is a Uruguayan writer and journalist.
He is the author of THE OPEN VEINS OF LATIN AMERICA.
Lo llamaron Cassius Clay: se llama Muhammad Alí, por nombre elegido.
Lo hicieron cristiano: se hace musulmán, por elegida fe.
Lo obligaron a defenderse: pega como nadie, feroz y veloz, tanque liviano, demoledora pluma, indestructible dueño de la corona mundial.
Le dijeron que un buen boxeador deja la bronca en el ring: él dice que el verdadero ring es el otro, donde un negro triunfante pelea por los negros vencidos, por los que comen sobras en la cocina.
Le aconsejaron discreción: desde entonces grita. Le intervinieron el teléfono: desde entonces grita también por teléfono.
Le pusieron uniforme para enviarlo a la guerra de Vietnam: se saca el uniforme y grita que no va, porque no tiene nada contra los vietnamitas, que nada malo le han hecho a él ni a ningún otro negro norteamericano.
Le quitaron el título mundial, le prohibieron boxear, lo condenaron a cárcel y multa: gritando agradece estos elogios a su dignidad humana.
(En Memoria del Fuego III: El Siglo del Viento)
June 4, 2016
A CubaNews translation.
Edited by Walter Lippmann.
The legendary American boxer Muhammad Ali died at age 74 in a hospital in Phoenix, Arizona, USA, after 32 years of battling Parkinson’s disease. In part he was a myth, who has also been recognized as the most famous boxer of all time.
According to Ali spokesperson Bob Gunnell, his funeral will be held in his hometown of Louisville, Kentucky, but without specifying a date. “Ali’s family wants to thank all those who accompany them in their thoughts, prayers and support and also require respect for their privacy,” the statement said.
Ali suffered for more than thirty years Parkinson’s disease and had been hospitalized twice in late 2014 and early 2015. On the latter occasion, due to a severe urinary tract infection after he was initially diagnosed with pneumonia.
Although his birth name is Cassius Marcellus Clay Jr. acquired the name of Muhammad Ali when he converted to Islam.
Ali visited Cuba on at least two occasions, where he held meetings with the great Cuban boxer Teofilo Stevenson. Incidentally, when Stevenson died in 2012, he sent this message of condolences: “I was deeply saddened this morning the news of the death of one of the great boxing champion Teofilo Stevenson. Although he never fought professionally, winning three gold medals in three different Olympics, guarantees that he would have been a formidable challenge for any other reigning heavyweight champion or challenger at his best enemy. I will always remember the encounter with the great Teofilo in his native Cuba. He was one of the greats of this world, and at the same time was a warm and huggable man. My condolences to his family and friends. Rest in peace.”
Cuba will also always remember the picture that immortalized Ali next to the leader of the Revolution, Fidel Castro and Stevenson and gives its condolences on his death of him, the world’s most famous boxer.
(With information from El Mundo)
El legendario boxeador estadounidense Muhammad Ali falleció a los 74 años de edad en un hospital de Phoenix (Arizona, EEUU), después de 32 años de luchar contra la enfermedad de Parkinson. Parte con él un mito, quien también ha sido reconocido como el boxeador más famoso de todos los tiempos.
De acuerdo con portavoz de Alí, Bob Gunnel, su funeral se llevará a cabo en su ciudad de Louisville, Kentucky, pero sin precisar fecha. “La familia de Alí quiere agradecer a todos los que le acompañan con sus pensamientos, oraciones y apoyo y exige también respeto a su privacidad”, asegura el comunicado.
Alí sufrió durante más de treinta años la enfermedad de Parkinson y había sido hospitalizado dos veces a finales de 2014 y principios de 2015. En esta última ocasión, debido a una infección urinaria severa después que inicialmente se le diagnosticó neumonía.
Si bien su nombre de nacimiento es Cassius Marcellus Clay Jr. adquirió el nombre de Muhammad Alí cuando se convirtió al Islam.
Ali visitó Cuba en al menos dos ocasiones, donde sostuvo encuentros con el gran boxeador cubano Teófilo Stevenson. A propósito de la muerte de Stevenson en 2012, envió este mensaje de condolencias: “Me entristeció profundamente esta mañana la noticia de la muerte de uno de los grandes campeones del boxeo, Teófilo Stevenson. Aunque nunca peleó profesionalmente, haber ganado tres medallas de oro en tres Juegos Olímpicos diferentes, garantiza que él habría sido un enemigo formidable para cualquier otro campeón de peso pesado reinante o cualquier retador en su mejor momento. Siempre recordaré el encuentro con el gran Teófilo en su Cuba natal. Él fue uno de los grandes de este mundo, y a la vez fue un hombre cálido y abrazable. Mis condolencias para su familia y amigos. Que descanse en paz.”
Cuba también siempre recordará la foto que inmortalizó a Ali junto al líder de la Revolución Fidel Castro y Stevenson y muestra sus condolencias por la muerte de él, el boxeador más famoso del mundo.
(Con información de El Mundo)
M | T | W | T | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 | 31 |
You must be logged in to post a comment.