Yuniel Labacena Romero
digital@juventudrebelde.cu
January 13, 2016 20:39:18 CDT
A CubaNews translation. Edited by Walter Lippmann.
Jacob Perasso (left) during his last visit to Cuba Photo: Calixto N. Llanes
At only 20 years of age, Jacob Perasso witnessed how US policemen killed a worker very near to him. Since then he lead the struggle of young workers in his country and has strengthened his links with the largest island in the Antilles, whose reality he disseminates every minute.
The language barrier did not become an issue. He speaks almost perfect Spanish that might confuse those who hear him, with his very white skin, blue eyes and his portrait of the capitalist crisis. One may think that he was born in any country except where he lives, works, dreams, suffers the injustices of the system, and leads the struggle of young workers: the United States of America
I met Jacob Perasso while walking the corridors of the Conventions Palace in Havana, one of the venues of the 19th General Assembly of the World Federation of Democratic Youth (WFDY). We talked on the first day of the event and then we made an appointment to have this dialogue –which was finally done via email. The young man shared experiences and emotions arising from his links with Cuba.
A representative of the Socialist Youth and the Socialist Workers Party in his country, Jacob first came to Cuba in 1996. He was 20 years old. At that time he saw policemen in the US kill a worker very near to him. “The man had no weapons; 12 policemen beat him in the head to death and we had a demonstration in my neighborhood to bring them to jail.”
“I began my struggle against police brutality. Someone told me that in Cuba people are not treated like that. Shortly after, I was invited to participate in an exchange between youth organizations and I became very interested in knowing how everything was. So I found the socialist movement; I saw that a different world is possible and that there is a possibility of changing the values of human beings through a revolutionary struggle. Those were my reasons to start defending the Cuban Revolution,” said the young man, who today works as a clerk in the US railroad system.
He tells us that that first visit and the dozen he’s already made have contributed much to his political thinking. “The socialist revolution in Cuba is an example in the struggle against imperialism, because the people have withstood many years of attacks by the capitalist class of the country where I live. Your ability to fight and win is a sign of the awareness that people on this planet should have.
“Therefore, when I return to my country I report on that reality, the one that the mass media conceals. In addition, I continue the process of building an organization that is able to represent our interests and lead the struggle within the United States. Cuba’s example gives us the proof –along with the 1917 Bolshevik Revolution in Russia– that it is possible to reorganize society with a government that meets the needs of the working class.”
Believing in their innocence
Jacob was a constant participant in the struggle for the return of the Five. He says that he always believed they were innocent and more so when he investigated the case, knowing that Gerardo, Ramón, Antonio, Fernando and René “infiltrated terrorist organizations to prevent the danger not only to their nation but to my own also, and that is a lawful act for any patriot.”
He thus strengthened the struggle within the United States and organized activities where he spoke with workers, youth and other sectors about the truth of the case. Along with many of his colleagues, he went door-to-door in different neighborhoods, arranged art exhibitions with works of the Five in museums, universities and libraries, and organized open meetings with students so that more people got to know about the case. During this struggle he used the book The Cuban Five and The Militant newspaper, a weekly publication in which he disseminated information on the subject.
“Some of the attacks on the Five are commonly used against our working class in the fight against the system. We explained that the battle for freedom of the Five was also theirs. During their time in prison they won support from other prisoners who are part of the working class in the United States and this was a great motivation. Gradually more people were learning about the case and were willing to take the risks in this battle and are still denouncing injustices.”
The hardest part of the battle
It was explaining why the Five were fighting, why it was so important to defend them and why the working class of the United States should join in that fight. So when we learned of their return to Cuba, I was glad and so were my colleagues. I felt happy, and soon I thought more about the possibility of advancing our work in defense of the Revolution, because the resistance of its people –more than anything else– achieved this victory.
“During this time we have learned a lot from the Five; it’s not for nothing they are called heroes. Their behavior and disinterested support of good causes, not only of their country but also of the world, are evidence of the values that the Revolution has sown in all its children. I am quite sure that if we follow the example in Cuba and the United States, we will win all our battles.”
Recently Cuba and the United States restored diplomatic relations; what is your opinion about this?
“It’s a triumph. Washington had to change its policy, while Cuba did not give in one bit of its principles. However, we have to be alert because their goals have not changed; only the methods. The Democratic and Republican parties agree to create a movement against the Revolution and socialism from within. That is why they have not removed the cruel economic, financial and commercial blockade nor want to return the territory illegally occupied by the US naval base in Guantanamo.”
“We now reinforce these new causes for struggle –which are not new– and disclose the need to stand against these things. We conduct several actions in our country because we know that the US government continues to wage war against Cuba in all areas, though sometimes they try to show otherwise.”
Showing the Cuban reality
In his college years, Jacob never shared the values that he was being taught in favor of capitalism. Gradually he made up his mind in favor of worthy causes of the world and has strengthened his resolve in the struggles he leads in his workplace for the safety of his fellow workers.
“The railway is an industry in which the ruling class puts its employees and communities in great danger. In recent years we defeated an attempt by the owners to have only one person staffing each train; and today, even though there are still two, we keep up our struggle, because our rights are frequently violated.”
“Our government is the one who least defends the rights of our society; our country is the only one that has used the atomic bomb and who continues to ravage mankind with its killing machine. For them it would be better that we did not exist and that is unforgivable. There is no comparison with your Revolution which spreads love all over the world, supporting revolutionary movements and fighting for the rights of the oppressed. That’s why I love Cuba.”
“In Cuba, life is not easy, but the mentality of the human being is different. We do not have, for example, fundamental safeguards such as health, sports, education and culture, or doctors who want to go to Africa to fight Ebola, as you did. In my country, there is no solidarity among people and many times you do not have the chance to know these things. It is important that you preserve your history and let everyone know what the Cuban people have lived through.”
How do you manage to be a militant in a country where very few defend socialist ideas?
The United States is also a nation with history; we have a tradition of struggle. We face many difficulties when we want to explain the perspective of a socialist revolution. Luckily, at present we function as a legally established organization; and the support by many people is our greatest defense against the government. The difference between Cuba and the United States is that our country stands for the ruling class; the capitalists. Here you defend the workers: the people.
“In recent years the class struggle in the United States has deepened and millions of workers have begun to resist the effects of the capitalist economic downturn. Some begin to think more about the political rights we need to fight for, and see that capitalism has no future. In that context the interest in Cuba has grown as an example of a different alternative.”
“Most of the working class is interested in knowing what the Revolution is; and young Americans have the courage and the wish to help, to learn about everything, because for them, the largest of the Antilles is a reference point you have to look at in the middle of the crisis of capitalism. That is why our responsibility is to explain the reality of the Cuban revolution and defend its cause.”
“In this regard, for many years we have had good relations with the Union of Young Communists, and we work together on exchanges around the World Youth and Student Festivals. Young Cubans must meet the challenge of preserving socialism forever, to confront the pressure of the capitalist world, where the entire system –from education to the laws, courts and police– aim to isolate each individual and each family.”
Jacob is a young man who loves the arts, films, photography and jazz. Occasionally he is seen playing tennis and swimming –two sports that he likes a lot– as well as reading. Perhaps that is why he said he is eager to participate in the Cuban International Book Fair, since “it is a pleasure to experience that cultural event of the Revolution, where people have access to thousands of titles, to meet writers and intellectuals in order to enhance their knowledge.”
What do you admire most in our country? I ask the young man, and almost without letting me finish he responds: “Its conviction, serenity, deep trust in its leaders and in the revolutionary process. I love its people and their hospitality.”
Con solo 20 años de edad, Jacob Perasso fue testigo de cómo la policía estadounidense mató a un trabajador muy cerca de él. Desde entonces guía la lucha de los jóvenes trabajadores de ese país y estrechó sus vínculos con la Mayor de las Antillas, cuya realidad ha divulgado cada minuto
Yuniel Labacena Romero
digital@juventudrebelde.cu
13 de Enero del 2016 20:39:18 CDT
Jacob Perasso (izquierda) durante su última visita a Cuba. Foto: Calixto N. Llanes
La barrera del idioma no se tornó complicada. Habla un español casi perfecto que pudiera confundir a quienes lo escuchan, y lo ven con su piel blanquísima, sus ojos claros y su retrato de la crisis capitalista. Podemos pensar que nació en cualquier país menos en el que vive, trabaja, sueña, sufre las injusticias del sistema y donde guía la lucha de los jóvenes trabajadores: Estados Unidos.
A Jacob Perasso lo conocí mientras recorría los pasillos del Palacio de Convenciones de La Habana, una de la sedes de la XIX Asamblea General de la Federación Mundial de Juventudes Democráticas (FMJD). Conversamos el primer día del evento y después nos dimos cita para este diálogo —que terminó vía correo electrónico—, en el que el joven compartió vivencias y emociones de sus vínculos con Cuba.
Representante de la Juventud Socialista y del Partido Socialista de los Trabajadores de su país, Jacob llegó por vez primera a la Mayor de las Antillas en 1996. Tenía 20 años de edad. En ese entonces vio cómo en Estados Unidos la policía mató a un trabajador muy cerca de él. «Aquel hombre no tenía armas; 12 policías lo golpearon en la cabeza hasta asesinarlo e hicimos una manifestación en mi barrio para encarcelarlos.
«Comencé mi lucha contra la brutalidad policiaca. Alguien me comentó que en Cuba no tratan a las personas así. Poco después me invitaron a participar en un intercambio de organizaciones juveniles y me interesé mucho por saber cómo es todo. Así encontré al movimiento socialista; vi que un mundo diferente es posible y que existe la posibilidad de cambiar los valores del ser humano con una lucha revolucionaria. Fueron esas las motivaciones para empezar a defender la Revolución Cubana», dijo el joven, quien hoy labora como empleado en el ferrocarril estadounidense.
Cuenta que esa primera visita y la decena que ya ha realizado han contribuido mucho a su pensamiento político. «La Revolución socialista en Cuba es ejemplo en la pelea contra el imperialismo, pues el pueblo ha resistido muchos años de ataques de la clase capitalista de donde vivo. Su capacidad de luchar y vencer es muestra de la conciencia que deben tener los habitantes en este planeta.
«Por eso, al regresar a mi país divulgo la realidad, esa que ocultan los grandes medios de comunicación. Además, sigo el proceso para edificar una organización que sea capaz de representar nuestros intereses y dirigir la lucha dentro de Estados Unidos. El ejemplo de Cuba nos da la prueba, junto con la Revolución bolchevique de 1917, en Rusia, de que es posible reorganizar la sociedad con un Gobierno que responda a las necesidades de la clase trabajadora».
Jacob fue parte indisoluble en la lucha por el regreso de los Cinco. Según cuenta siempre creyó en su inocencia y más cuando investigó el caso, al saber que Gerardo, Ramón, Antonio, Fernando y René «infiltraron organizaciones terroristas para prevenir del peligro no solo a su nación sino a la mía también, y ese es un acto lícito para cualquier patriota».
Así fortaleció la batalla dentro de Estados Unidos y desarrolló actividades donde hablaba con los trabajadores, jóvenes y otros sectores sobre la verdad del caso. Junto a muchos de sus colegas fue de puerta en puerta a diferentes barrios, realizó muestras del arte de los Cinco en museos, universidades y bibliotecas, y organizó reuniones abiertas de estudiantes con el propósito de que más gente conociera del caso. Durante esta lucha se valió del libro Los Cinco Cubanos y del periódico The Militant, una publicación semanal en la cual divulgaba información sobre el tema.
«Algunos de los ataques a los Cinco son comúnmente empleados contra nuestra clase trabajadora que lucha contra el sistema. Nosotros explicamos que la batalla por la libertad de los Cinco era también de ellos. Durante su tiempo en la cárcel ganaron apoyo de otros presos que son parte de la clase trabajadora de Estados Unidos y ello motivó mucho. Poco a poco más gente fue aprendiendo del caso y estuvo dispuesta a correr los riesgos de esta batalla y todavía siguen denunciando las injusticias».
—¿Lo más difícil de la batalla?
—Explicar por qué ellos estaban luchando, por qué era tan importante defenderlos y por qué la clase trabajadora de Estados Unidos debía unirse en esa lucha. Por eso cuando supimos de su regreso a Cuba no solo yo me alegré sino también mis colegas. Me sentí feliz, y poco después pensé más en la posibilidad de avanzar en nuestra labor en defensa de la Revolución, pues la resistencia de su pueblo ganó esta victoria más que todas las otras cosas.
«Durante este tiempo hemos aprendido mucho de los Cinco, que no por gusto llamamos héroes. Su comportamiento y desinterés ante el respaldo de las buenas causas no solo de su país sino también del mundo son muestras de los valores que ha formado la Revolución en todos sus hijos. Estoy muy seguro de que si seguimos el ejemplo en Cuba y en Estados Unidos, venceremos en todas nuestras batallas».
—En fecha reciente Cuba y Estados Unidos restablecieron sus relaciones diplomáticas, ¿qué opinión tienes sobre esto?
—Es un triunfo. Washington tuvo que cambiar su política, mientras Cuba no cedió en sus principios ni un ápice. Sin embargo tenemos que estar alertas, ya que sus objetivos no han cambiado, solo los métodos. Los partidos Demócrata y Republicano están de acuerdo en crear un movimiento contra la Revolución y el socialismo desde adentro, por eso no han quitado el cruel bloqueo económico, financiero y comercial ni quieren devolver el territorio ilegalmente ocupado por la base naval en Guantánamo.
«Nosotros reforzamos ahora estas nuevas causas de batalla —que no son nuevas—, y divulgamos la necesidad de estar en contra de estas cosas. Desarrollamos diversas acciones en nuestro país, pues sabemos que la guerra del Gobierno estadounidense sigue contra Cuba en todos los espacios, aunque a veces muestren lo contrario».
En sus años de estudiante universitario, Jacob nunca compartió los valores que le pretendían enseñar a favor del capitalismo. Poco a poco fue formando su pensamiento a favor de las causas nobles del mundo, este se ha fortalecido en las luchas que desarrolla en su centro de trabajo por la seguridad de sus compañeros.
«El ferrocarril es una industria en la cual la clase dominante pone a sus empleados y comunidades en mucho peligro. En años recientes derrotamos un intento de los patrones de tener solo una persona manejando cada tren, y aunque hoy existen dos, mantenemos nuestra lucha, pues se violan mucho nuestros derechos.
«Nuestro Gobierno es el que menos defiende los derechos de su sociedad; nuestro país es el único que ha usado la bomba atómica y que sigue con su maquinaria acabando con la humanidad, para ellos es mejor que no estemos y eso no tiene perdón con nada. No existe comparación con la Revolución de ustedes que va por el mundo repartiendo amor, apoyando los movimientos revolucionarios y luchando por los derechos de los oprimidos. Por eso yo amo a Cuba.
«En Cuba no es fácil la vida, pero la mentalidad del ser humano es diferente. Nosotros no tenemos, por ejemplo, garantías fundamentales como la salud, el deporte, la educación y la cultura, o doctores que quieran ir a África a combatir el ébola como lo hicieron ustedes. En mi país no se vive la solidaridad entre la gente y muchas veces ustedes no tienen la posibilidad de conocer esas cosas; es importante que preserven su historia y conozcan todo lo que ha vivido el pueblo cubano».
—¿Cómo es posible militar en un país donde muy pocos defienden las ideas socialistas?
—Estados Unidos también es una nación de historia, tenemos tradición de lucha. Enfrentamos muchas dificultades cuando queremos explicar la perspectiva de una revolución socialista. Por suerte, durante este tiempo funcionamos como organización de forma legal y el respaldo de numerosas personas es nuestra mayor defensa contra el Gobierno. La diferencia entre Cuba y Estados Unidos es que en nuestro país se defiende la clase dominante, la capitalista, y ustedes a los trabajadores, al pueblo.
«En los últimos años la lucha de clases en Estados Unidos se ha profundizado, y millones de trabajadores han empezado a resistir los efectos de la caída económica capitalista. Algunos empiezan a pensar más en los derechos políticos que necesitamos para combatir, y piensan que el capitalismo no tiene futuro. En ese contexto se ha incrementado el interés por Cuba, ejemplo de una alternativa diferente.
«La mayoría de la clase trabajadora se interesa por saber qué es la Revolución y los jóvenes norteamericanos tienen ánimo y ganas de ayudar, de aprender sobre todo, porque para ellos la Mayor de las Antillas es un referente a donde hay que mirar en medio de la crisis del capitalismo. Por eso es nuestra la responsabilidad de explicar la realidad de la Revolución Cubana y la defensa de su causa.
«En tal sentido, desde hace muchos años tenemos buenas relaciones con la Unión de Jóvenes Comunistas y trabajamos juntos en intercambios en torno a los festivales mundiales de la juventud y los estudiantes. Los jóvenes cubanos tienen el desafío de preservar por siempre el socialismo, enfrentando la presión del mundo capitalista, donde todo el sistema, desde la educación hasta las leyes, cortes y policía, tiene el propósito de aislar a cada persona y cada familia».
Jacob es un joven al que le gustan las artes plásticas, el cine, la fotografía y el jazz. De vez en cuando se le ve jugando tenis y en la natación, pues son dos deportes que le agradan mucho, como también la lectura. Quizá por ello aseguró que tiene muchas ganas de participar en la Feria Internacional del Libro cubana, ya que «es un placer ver ese evento cultural de la Revolución, en el que la gente tiene acceso a miles de títulos, encuentros con escritores e intelectuales, con el fin de contribuir a su formación».
¿Qué más admiras de nuestro pueblo?, pregunto al joven, y casi sin darme tiempo para terminar responde: «Su convicción, serenidad, profunda confianza en sus líderes y en el proceso revolucionario, su gente y la hospitalidad».
By Manuel E. Yepe
http://manuelyepe.wordpress.com/
A CubaNews translation.
Edited by Walter Lippmann.
As the migrant crisis in Europe grows ever more precarious, violence between security personnel and immigrants reaches a new level and tension between citizens and non-citizens inches higher and higher. Many European citizens ask in alarm: Where will all this lead? Who is behind this phenomenon? What caused the immigration crisis in Europe and who is –or who are– responsible?
The above are some of the questions on the issue that political analyst Brandon de Turbeville, who specializes in Middle East topics, formulates and tries to answer in an article published by the online magazine Activist Post.
“The immigration crisis has not formed organically nor has it formed in a vacuum. The people attempting to enter Europe over the last few weeks are a diverse lot, but the overwhelming majority of them are fleeing countries where the West, the United States, and NATO, have brought “peace” and “democracy” in the last few years via bombs, troops, or proxy terrorists.”
“The European oligarchs know well that they are responsible for the mass displacement and are working to exploit that displacement to their own ends,” says de Turbeville.
It is clear that Europe cannot continue to accept such unfettered immigration which has already wrought economic and cultural havoc upon a number of European nations. Europeans claim their right to the culture and opportunities to develop their capacities in their own countries as any other human beings in the planet.
Europe has been overwhelmed with massive waves of immigration from Middle Eastern and African nations as well as other “third world” countries, even before the current Syrian crisis.
However, while Europe can logically refuse to allow such waves of unwanted immigration, immigrants themselves have the right to demand an end to the actions that generate the climate of insecurity and death which leads them to escape the hell that the West has visited upon their nations.
Thus, the first step that must be taken to prevent the mass influx of immigrants to Europe –in de Turbeville’s opinion– is an immediate cessation of any and all bombing of Syria. There must be an immediate cessation of support for ISIS, FSA, Al-Nusra, or any other “moderate” terrorist operating in the Middle East. The legitimate Syrian government must be allowed to wipe these terrorists off its territory.
“Syrian immigrants are not going to Europe because they dream of debating gender politics, sipping coffee in French cafes, or kneeling at the feet of the European monarchs. They are going to Europe because their homes have been destroyed, their families have been killed, and their country has been overrun with savages.”
“Thus, Europe may also be well served to assist in the rebuilding of Syria with a comprehensive plan of foreign investment and credit extended from various European central banks. This would have the purpose of rebuilding civilian infrastructure, hospitals, schools, sanitation, roads, and industry. Europe should extend civilized cooperation with Syria in this regard.”
But –according to de Turbeville– European oligarchs do not want to see a peaceful end to the crisis in Syria nor do they desire to see a peaceful and humanitarian end to the immigration crisis. That is why the European people must begin to build coalitions amongst themselves and, indeed, amongst immigrant communities, in order to force them to do so.
The influx of “refugees” into Europe is being used to frighten the European public with images of Muslim fanatics, hordes of people chanting into supporting a bombing campaign against the Syrian government.
Under a number of guises –economic, ethical, etc.– the ruling class has opened the floodgates to immigration from countries whose culture is vastly different from that of the host country and where the majority of citizens of European countries are themselves struggling to make ends meet.
The influx of immigrants has only worsened the economic situation of the European countries who have taken them in, creating another underclass of low wage low-skill workers who are then played off against the indigenous Europeans and earlier-waves immigrants of any origin.
Neither group ever understands that it is the oligarchic element in their societies that have created such conditions at home and abroad and thus turn their pent up anger on one another while competing for job opportunities.
January 17, 2016.
Por Manuel E. Yepe
http://manuelyepe.wordpress.com/
La crisis de migrantes en Europa aumenta sin cesar y se hace cada vez más precaria la violencia entre el personal de seguridad y los inmigrantes, al tiempo que crece y se hace más tensa la relación entre la ciudadanía y los inmigrantes. Buena parte de los ciudadanos europeos se preguntan alarmados: ¿A dónde conducirá todo esto? ¿Quién está detrás de este fenómeno?, ¿A qué se debe la crisis de inmigración en Europa y quién o quiénes son los responsables?
Las anteriores son, aproximadamente, las interrogantes que, sobre el asunto, formula y trata de responder el analista político especializado en temas del Medio Oriente Brandon de Turbeville en un artículo publicado en la revista digital Activist Post. “La crisis de inmigración no se ha formado orgánicamente ni se ha formado en el vacío. La gente que trata de entrar en Europa en las últimas semanas es muy diversa, pero la inmensa mayoría de ellas huye de países a donde Occidente, Estados Unidos y la OTAN han tratado de llevar la paz y la democracia utilizando para ese fin bombas, tropas o terroristas en años recientes.
“Los oligarcas europeos saben bien que ellos son responsables por el desplazamiento masivo y están trabajando por la explotación de ese fenómeno para sus propios fines” -enfatiza Turbeville.
Es obvio que Europa no puede aceptar tanta inmigración irrestricta que ya hace estragos económicos y culturales sobre algunas de sus naciones. Los europeos reclaman su derecho a la cultura y al desarrollo de sus capacidades en sus propios países, como cualquier otro ser humano en el planeta.
Europa se ha visto abrumada por grandes oleadas migratorias desde naciones del Medio Oriente y África, así como desde otros países del llamado Tercer Mundo, incluso anteriormente a la presente crisis siria.
Pero al igual que Europa puede, con toda lógica, negarse a permitir estas oleadas de inmigración indeseada, los inmigrantes tienen derecho a exigirle el cese de las acciones que generan el clima de inseguridad y muerte que les lleva a escapar de un infierno que Occidente ha lanzado sobre sus naciones.
Así, el primer paso que debe darse para evitar la afluencia masiva de inmigrantes a Europa -en opinión de Turbeville- es el cese inmediato de los bombardeos de Siria y garantizar la suspensión total e inmediata de la ayuda al Estado Islámico, al frente al-Nusra, al Ejército Sirio Libre (FSA), o a cualquier otro supuesto “terrorista moderado” en el Medio Oriente. Debe además permitirse que, con la anuencia del legítimo gobierno de Siria, se limpie de estos terroristas su territorio.
Los inmigrantes sirios no se van a Europa porque sueñen con debates sobre género conversando en los cafés de Paris o arrodillados a los pies de los monarcas europeos. Se van a Europa porque sus casas han sido demolidas, sus familias han sido asesinadas y su país está siendo destruido por salvajes.
“Así, Europa pudiera servir a la reconstrucción de Siria con un plan de inversión extranjera y créditos de varios de sus bancos centrales, destinados reconstruir la industria, los hospitales, las escuelas, los sistemas de saneamientos, las carreteras y la infraestructura civil de la nación árabe. Europa, en este sentido, debe extender una mano de civilizada cooperación a Siria”.
Pero, según Turbeville, “los oligarcas europeos no quieren ver un final pacífico y humanitario a la crisis en Siria, lo que hace necesario que los pueblos europeos, por sí mismos, comiencen a formar coaliciones, entre sí y entre las comunidades de inmigrantes, con el fin de obligarles a hacerlo.
La afluencia de “refugiados” en Europa se usa para asustar a la opinión pública europea con imágenes de fanáticos musulmanes, hordas de personal gritando en apoyo a los bombardeos contra el gobierno sirio.
Llevada por una serie de presupuestos económicos, éticos, y de cualquier índole, la clase gobernante ha abierto las puertas a la inmigración de países cuya cultura es muy diferente a la del país anfitrión y donde la mayoría de los ciudadanos de los países europeos lucha por la supervivencia mes a mes.
La afluencia de inmigrantes ha empeorado la situación económica de los trabajadores de menores ingresos creando, de hecho, una subclase de trabajadores de baja calificación y menores salarios que objetivamente compiten con los nativos e inmigrantes previos menos calificados de cualquier origen y con aquellos de salarios más bajos.
Ninguno de estos dos grupos entiende que han sido los elementos oligárquicos de las sociedades en las que conviven los que, desde el exterior, han creado esas condiciones con el propósito de alimentar la enemistad entre uno y otro bando, en competencia por los puestos de trabajo.
Enero 17 de 2016.
A CubaNews translation. Edited by Walter Lippmann.
The phrase that has been used as the title of this article is intended for many people in our country for whom everything that is produced –or comes from– abroad has a high value and a special meaning.
Examples of this are seen when they use the words “clowns” instead of the Spanish payasos, “performance” instead of the Spanish actuación, trying to give a different meaning to something that can be perfectly expressed in Spanish. They think that with the foreign word the object may seem different and higher ranking.
Something similar happens when we invite a foreign scholar to offer a lecture on a Cuban subject, while in our country we do not give a national expert the chance to give the lecture.
As for books and newspaper articles something similar happens.
Recently an article was published –I received it on January 3rd of this year– which said the Bush family had financed the rise to power of Adolf Hitler. The article gave as reference the book George Bush: The Unauthorized Biography (in the article the word Unauthorized was incorrectly translated as Indeseable [undesired]). It also said the authors are Webster G. Tarpley and Anton Chaitkin, and incorrectly labeled them as US Americans. This is a very interesting and real situation.
We must point out that in the book Estados Unidos, de raíz [The United States, from the Roots] published in Cuba by the Centro de Estudios Martianos in 2007 –that is, 11 years ago– a section is devoted to the links between US companies and individuals, including the Bush family, with the regime of Adolf Hitler. The section begins on page 218 and ends on page 222.
The book mentions and explains in detail the cooperation between the Ford Motor Company with the Nazi regime and how this US company, in coordination with Hitler’s representatives, used the slave labor of Jews and other war prisoners in their industry. In 1939, the company gave Hitler a million marks for his fiftieth birthday, which was reciprocated with a medal the Nazi regime gave to Henry Ford.
The General Motors was also involved in this type of activity. Nearly 300 US American companies were involved; some with subsidiaries such as German Steel Trust, one of whose owners was Clarence Dillon.
Among the law firms that provided assistance to the government of Hitler was the US American firm Sullivan and Cromwell, where one of its top executives was John Foster Dulles.
International Business Machines’ (IBM) services were highly regarded by the German regime; so much so that Adolf Hitler himself gave its founder, Thomas J Watson, the Cross of Merit of the German Eagle with a Star. The services of IBM and the census the company carried out for the Third Reich were taken as the source for the arrest of Jews and the organization of the concentration camps.
Some banking companies joined this cooperation: the Chase National Bank of Paris, a subsidiary of the Chase Manhattan Bank, owned by the Rockefeller family. The Union Banking Company also established strong relationships with the fascist regime. Two of its top executives were Prescott Bush and his father-in-law George Herbert Walker. They joined their capitals to that of German Fritz Thyssen, a close friend of Adolf Hitler.
The rest of the story and more details about it can be found in the aforementioned book, published in Cuba, eleven years ago, written by a Cuban author from the Juanelo neighborhood in Luyanó. His name is Néstor García Iturbe.
Big Capital respects no borders and has no scruples when it comes to making money.
La frase que se ha utilizado como título de este artículo, responde a una situación existente en nuestro país, donde todo aquello que se produzca o venga del extranjero, tiene para muchas personas un alto valor y un significado especial.
Eso sucede cuando a los payasos les decimos “clown”, a las actuaciones “performance”, tratando de que eso varíe el significado de algo que puede decirse perfectamente en español, pero que dicho de esa forma se trata de que parezca algo distinto y de mayor categoría.
Algo similar sucede cuando traemos un académico extranjero para que nos imparta una conferencia sobre un tema de Cuba, mientras que en nuestro país no le damos oportunidad de dar la conferencia a un experto criollo.
En cuanto a los libros y los artículos periodísticos sucede algo similar.
Recientemente se publicó un artículo, que recibí el día 3 de enero de este año, donde se planteaba que la familia Bush había financiado la ascensión al poder de Adolfo Hitler y se daba como referencia el libro George Bush The Unauthorized Biography (George Bush Biografía no autorizada, donde incorrectamente se tradujo la palabra Unauthorized como Indeseable ). Se plantea que los autores son los estadounidenses ( que se calificaron también incorrectamente como norteamericanos ) Webster G. Tarpley y Anton Chaitkin. Una situación muy interesante y verdadera.
No se puede dejar de señalar, que en el libro Estados Unidos, de raíz, publicado en Cuba por el Centro de Estudios Martianos en el año 2007, hace 11 años, se dedica un epígrafe a la vinculación de personas y empresas estadounidenses con el régimen de Adolfo Hitler, lo cual incluye a la familia Bush. Este epígrafe comienza en la página 218 y termina en la 222.
Se menciona y explica en detalle, la cooperación con el régimen nazi de la Ford Motor Company y como dicha empresa, en coordinación con los representantes de Hitler, utilizaron en la industria el trabajo esclavo de los judíos y otros prisioneros de guerra. Esta empresa entregó en 1939 un millón de marcos a Hitler por su cincuenta cumpleaños, lo cual fue compensado con una medalla que dicho régimen entregó a Henry Ford..
También la General Motors estuvo involucrada en este tipo de actividad, cerca de 300 empresas estadounidenses lo estuvieron, algunas con filiales como la German Steel Trust, de la que uno de sus propietarios era Clarence Dillon.
Dentro de las firmas de abogados que prestaron ayuda al gobierno de Hitler estuvo la estadounidense Sullivan and Cromwell, donde uno de sus principales ejecutivos era John Foster Dulles.
La empresa International Business Machine (IBM), cuyos servicios al régimen alemán fueron altamente reconocidos, cuando el propio Adolfo Hitler entrego a su fundador Thomas J Watson, La Cruz del Mérito del Aguila Alemana con Estrella.. Los servicios de la IBM y el censo realizado por esta empresa, se tomaron como base por el Tercer Reich para apresar a los judíos y organizar los campos de concentración.
Algunas firmas bancaria se sumaron a esta colaboración, como el Chase National Bank de Paris, filial del Chase Manhattan Bank, propiedad de la familia Rockefeller. También estableció fuertes relaciones con el régimen fascista, la Union Banking Company, donde uno de su principales ejecutivos era Prescot Bush y su suegro George Herbert Walker, los que unieron sus capitales con el alemán Fritz Thysen, amigo íntimo de Adolfo Hitler.
El resto de la historia y más detalles de la misma, pueden ustedes leerlo en el libro antes mencionado, publicado en Cuba, hace once años, escrito por un cubano, del Barrio de Juanelo, en Luyanó, cuyo nombre es Néstor García Iturbe.
Los grandes capitales no reconocen fronteras, ni tienen escrúpulos, cuando de ganar dinero se trata.
He traveled to Cuba to film the eighth chapter of the History Channel’s World Tour show.
Author: Michel Hernández | michel@granma.cu / January 10, 2016
A CubaNews translation. Edited by Walter Lippmann.
Ozzy Osbourne arrives in an old car at Havana’s John Lennon Park. He’s wearing a blue coat over a black T-shirt, black pants, and shoulder-length hair, as well as the famous crucifix on his chest and a thick ring on his left hand. He stops in front of the statue of the Beatle leader and says something in a very low voice. He came with his son Jack Osbourne, followed by a History Channel TV crew bent on recording the legendary Black Sabbath lead vocalist’s every movement.
Ozzy with his son Jack at John Lennon Park (Photo:Yander Zamora)
The origins of such a ritual come from Ozzy’s childhood, indelibly scarred by extreme poverty in deep England. But then his life changed, thanks to a couple of The Beatles’ records that fell into his hands when all indications were that he would be a teenager with a totally gloomy future. He is known to have always loved the dark, but his obsession with the Beatles would even lead him to form his first band along with talented guitarist Tony Iommi. At first they would play blues, but then they embraced the celebration of black magic, the occult, and the symbolic universe of human desolation.
Black Sabbath and heavy metal as a genre and philosophy were thus born.
Already in 2016, Ozzy knows that he is a survivor who got chaos into some sort of order and beat his legends in the last rounds. He is also aware of his huge influence on the world of rock and roll.
The vocalist has more plans for the afternoon. After his homage to Lennon he heads for the Submarino Amarillo (Yellow Submarine), walking unhurriedly, as if cloaked in an unusual kind of peace by no means typical of the wild and somber character that he plays on stage.
Once there, he looks with interest at the allegorical images of The Beatles, reads the excerpts of their songs printed on the walls and sits on a table at the foot of the stage. His son Jack accepts two alcohol-free drinks for him and his father. In front of them is the famous Cuban guitarist Luis Manuel Molina, who pays a little tribute to Ozzy by impeccably playing three of his songs, which Molina has included in his own repertoire: Changes, Dee and Mr. Crowley.
Surprised, the British musician thanks the guitarist and then starts a dialogue with this reporter and three famed journalists and rock music specialists: Guille Vilar, Juan Camacho and Joaquín Borges Triana. “I wouldn’t be here now if it wasn’t for The Beatles. I come from a very poor family, and when I was a young boy they captured my heart.
“When I first listened to them, it was as if all my dreams had showed up right before me. They simply captured my soul, and when I met Paul McCartney it was like meeting God”, Ozzy says, as the History Channel crew begins to tape the meeting.
I ask him about his visit to Lennon’s statue, and he confesses to feeling uncomfortable about such “memorials”.
“I met Ringo and Paul, but I never met John, although I would have loved to. I feel sad when I see his image in some memorial because it reminds me that his being shot was a very cowardly act. It is very sad that a man is murdered who gave people so much pleasure with his music”, he remarks.
In 2001 he released Dreamer, a rather mysterious song in his stock. He admits that the tune was inspired by The Beatles. “Since I’m such a fan of The Beatles, I unconsciously come up with melodies similar to theirs. It’s not that I was trying to write the next Imagine, but I care about the Earth and its places, and about people, violence and war. So it would be good if we could all get along, for we would have a much better world”.
Black Sabbath will make its farewells to the stage following their last world tour, scheduled to start in late January. Ozzy is thinking of forming a band for his new solo career, but he has not decided which musicians he will call yet. “My plan is to go on tour with Black Sabbath, and then I’ll take a short break and write a few new things. I still don’t know who will be in the band. I don’t know if the band I have now will be the same a year from now”.
Black Sabbath’s work with Ozzy as its front man summarizes most of heavy metal’s history. The 67-year-old musician puts the band’s long-lived success down to the friendly atmosphere among its members. “We’re all friends and get on well with one another. As I see it, my only cause is to respect people who pay for a ticket. I’m old enough and wiser than I used to be, so I don’t think it’s fair to have arguments on stage. It’s unfortunate to see how people become greedy, mad and divisive, which in most of the bands I have played with has spoiled the final result of the work, that is, music”.
Ozzy, whom we owed hymns like See you on the other side and I just want you, also mentions the guitarists that he has joined in the past. “When I audition a new guitar player, I send them one of my band’s songs and ask them to play it in front of me. The way I see it, if I’m in the front with my band behind me and I don’t have to say ‘stop’, I’m looking at the best one for me. Truth is, sometimes people overact, and I’m the boss of a machine that produces music, and a team that is not focused on the audience drives me crazy and bothers me”.
The reason for his trip to Cuba is the recording of the eighth chapter of a History Channel program called The World Tour, in which Ozzy describes his impressions about country he is visiting. “This is my first time in Cuba and it’s great. You feel safe here, that’s really great; if I had known I would have come before. We’re having a really good time here”. As if that weren’t enough, he rounds off his comments with a smile when asked about the chance to give a concert on the Island. “I want to come to Cuba to live here, not just to play”, he says before saying goodbye to us and hi to the heavy metal fans who were just arriving in Submarino… to see with their own eyes one of the great legends in the history of rock music.
El motivo de su viaje a Cuba es la grabación del octavo capítulo de un programa de History Channel llamado The world tour
Autor: Michel Hernández | michel@granma.cu
10 de enero de 2016 21:01:34
Ozzy junto a su hijo Jack en el parque Lennon. Foto: Yander Zamora
Ozzy Osbourne llega en un viejo auto al parque John Lennon en La Habana. Lleva una gabardina azul, pulóver negro, pantalón negro, pelo debajo de los hombros, su famoso crucifijo sobre el pecho, y un grueso anillo sobre la mano izquierda. Se detiene frente a la estatua del líder Beatle y dice algo en voz muy baja. Ozzy está acompañado de su hijo Jack Osbourne y de un equipo de la productora de televisión History Channel, que filma cada movimiento del histórico vocalista de Black Sabbath.
Los orígenes de ese ritual yacen en la infancia de Ozzy. El músico, que vivió su niñez atrapado en las garras más feroces de la pobreza en la Inglaterra profunda, vio cómo cambió su vida gracias a un par de discos de Los Beatles que cayeron en sus manos cuando todos los pronósticos apuntaban a que sería un adolescente con un futuro completamente negro. Se sabe que nunca pudo desprenderse de su apego por la oscuridad, pero su obsesión por Los Beatles lo llevaría, incluso, a formar su primera banda junto al talentoso guitarrista Tony Lommi. En principio, se dedicaron al blues pero luego entrarían en el mundo de la celebración de la magia negra, el ocultismo y el universo simbólico de la desolación humana.
De ese modo, nació Black Sabbath y, también, nació el heavy metal como género y filosofía.
El Ozzy 2016 sabe que es un sobreviviente. Sabe que puso orden en el caos, sabe que le ganó a su leyenda en los últimos rounds y sabe, además, de su enorme influencia en el mundo del rock and roll.
El vocalista tiene otros planes para la tarde. Luego de recordar a Lennon va hacia el Submarino Amarillo. Camina con pasos pausados, envuelto en una extraña tranquilad, alejada del personaje salvaje y sombrío que interpreta sobre el escenario.
Ya en la instalación, mira con interés las imágenes alegóricas a Los Beatles, lee las frases de sus canciones impresas en las paredes, se sienta en el centro de una mesa a los pies del escenario y su hijo, Jack, acepta dos bebidas sin alcohol para él y para su padre. Al frente, el notable guitarrista cubano Luis Manuel Molina le dedica un pequeño tributo. Son tres piezas incluidas por Ozzy en su repertorio, Changes, Dee y Mr.Crowley, que Molina interpreta impecablemente.
El músico británico, sorprendido, agradece al guitarrista antes de entablar un diálogo con este redactor y con tres históricos periodistas y especialistas de rock: Guille Vilar, Juan Camacho y Joaquín Borges Triana. “Si no fuera por Los Beatles yo no estaría aquí ahora. Yo vengo de una familia muy pobre y cuando era muchacho me capturaron el corazón.
Cuando los escuché por primera vez, era como si todos mis sueños aparecieran delante de mí. Simplemente capturaron mi alma y cuando conocí a Paul McCartney fue como encontrarme con Dios”, me dice Ozzy al comenzar el encuentro grabado por el equipo de History Channel.
Le pregunto sobre su visita a la estatua de Lennon y me confiesa que no se siente cómodo en ese tipo de “memoriales”.
“He conocido a Ringo, a Paul, pero nunca conocí a John, aunque me hubiera encantado. Me pongo triste cuando veo su imagen en algún memorial porque me recuerda que fue un acto muy cobarde lo del disparo. Fue muy triste el asesinato de un hombre que dio tanto placer a tanta gente a través de su música”, dice.
En el 2001 publicó Dreamer, un tema bastante enigmático en su repertorio. Me confiesa que la canción nació bajo la inspiración de Los Beatles. “Como soy tan fanático de Los Beatles, inconscientemente me sale melodía muy similar a Los Beatles. No era que estaba tratando de hacer una canción, como la próxima Imagine, pero yo me preocupo por la Tierra, los lugares, la gente, la violencia y las guerras. Y entonces sería bueno si todos nos pudiéramos llevarnos bien, tendríamos un mundo mucho mejor”.
Black Sabbath se despedirá de los escenarios tras su última gira mundial que romperá a finales de enero. Para su nueva etapa en solitario está pensando armar una banda, pero todavía no ha definido a qué músicos llamará. “Mis planes son hacer la gira con Black Sabbath y después tomaré un breve descanso y escribiré algunas cosas nuevas. Hasta ahora no sé todavía quién va a estar en la banda. No sé si el grupo que tengo ahora será el que tendré dentro de un año”.
La trayectoria de Black Sabbath con Ozzy como frontman resume una buena parte de la historia del metal. El músico, de 67 años, asegura que la alineación ha funcionado porque existe un clima de amistad entre sus músicos.“Somos todos amigos, nos llevamos bien. Según la manera en que yo lo veo, mi única causa es respetar a la gente que paga por comprar una entrada. Soy lo suficientemente viejo y más sabio ahora de lo que solía ser y no creo que sea justo tener un argumento impostado en el escenario. Es lamentable ver cómo la gente se vuelve avariciosa, se vuelve loca, y se divide. En la mayoría de las bandas con las cuales he estado, eso ha estropeado el resultado final del trabajo, que es la música”.
Ozzy, a quien le debemos himnos como See you in the other side y Just I want you, habla también sobre los guitarristas con los que ha compartido alineación. “Cuando hago una audición para un nuevo guitarrista, les envío una canción de mi banda, y hago que toquen delante de mí. De la manera en que yo lo veo, si estoy delante y mi banda está detrás y yo no tengo que decir alto, eso es un grupo genial para mí. Porque a veces la gente quiere sobreactuar y yo soy el jefe de una máquina que reproduce música y si ese equipo no está enfocado en la audiencia, me saca de quicio y me molesta”.
El motivo de su viaje a Cuba es la grabación del octavo capítulo de un programa de History Channel llamado The world tour, en el que Ozzy va narrando sus impresiones sobre el país que visita. “Esta es mi primera vez en Cuba y es fantástico. Uno se siente seguro aquí, es realmente genial, si lo hubiera sabido habría venido antes. Realmente lo estamos pasando muy bien acá”. Por si fuera poco, remata con una sonrisa cuando se le pregunta sobre la posibilidad de un concierto en la Isla. “Quiero venir a vivir a Cuba, no solo tocar aquí”, lanza antes de despedirse y saludar a los metaleros que iban llegando al Submarino para observar, con sus propios ojos, a una de las grandes leyendas de la historia del rock.
The creation of some kind of procedure to grant self-employment licenses for public transportation based on the same requirements that public bus drivers must meet remains an unresolved matter.
Author: Eduardo Palomares Calderón | palomares@granma.cu /
January 11, 2016
A CubaNews translation.
Edited by Walter Lippmann.
Santiago de Cuba.— Serious violations by any of the parties involved always lay behind every big accident, the experts in charge of clarifying them usually say. And the crash at Ti Arriba in which 13 people were killed and 17 others injured was no exception.
In less than 72 hours following its publication in Granma’s website, the news of what happened last December 28 at 6:50 a.m. had more than 12,300 visits and around 100 comments by readers, mostly requesting information about the cause of the accident and who was responsible, convinced of the lesson to be drawn from it.
The left side of the truck in which thirteen La Maya-bound passengers ended up dead was totally destroyed. (Photo: Provincial Transit Authority)
Data provided by the Ministry of the Interior have it that the blame for what happened lies with La Maya resident Reynier Dip González, 26, who was driving a truck bound for Guantanamo that eventually went onto the lane on which Andrés Gómez Affarriba was driving his own truck from Yerba de Guinea to La Maya.
After avoiding a head-on collision —which allowed each of the drivers to survive unscathed— Reynier’s vehicle’s left side bumped against Andrés’s, leaving it a wreck all the way through the middle of the structure.
As a result, 13 people were killed instantly (seven women, six men, and two boys of 7 and 14) and many more injured, all of whom were on board the Zil-130 truck headed for La Maya. A valid remark, since at first some of the victims were mistakenly said to have been traveling on the other truck.
Provincial Transit Authority’s second-in-command, First Lieutenant Yoandris Rodríguez González, warns that in light of their great responsibility every self-employed owners and drivers of vehicles for public transportation are expected to avoid any violation of Act 109 of the Road Safety Code.
This is all the more imperative if we take into account that Juan Alberto Falcón Santana, the owner of the truck trademarked International that usually traveled the Havana-Santiago de Cuba-Guantanamo route employs three drivers, each of whom has lost their driver’s license at some point in the last three years for breaking the aforesaid legislation.
Dip González caused the accident precisely for violating Article 65 (about the obligation of traveling on the right lane when driving on that kind of highway), the same offense that earned him a ticket in the city of Santa Clara exactly one month before. And he was speeding to boot, considering the activity that his vehicle is designed for (speed limit 60 km/h).
Likewise, the investigation revealed the violation of Article 182—vehicles with technical flaws in the braking system are banned from circulation—since the emergency brake failed to work evenly on each wheel and therefore could not stop the truck from sliding onto the opposite lane.
Actually, this accident did not happen by sheer chance, nor was it just “bad luck”: the ticket issued in Santa Clara, plus the fact that this driver had been imposed another three fines that same year for carrying people to excess, parking beside a set of traffic lights, and going through a red light, make it clear that Reynier Dip was not suitable for this job.
Moreover, each of the other two drivers had been given four fines in 2015 for not having a license and registration, driving a vehicle with technical flaws, forbidden circulation, blocking the way, and distraction, among other traffic violations.
No doubt the existence of rules to grant a self-employment license for this occupation based on the same requirements that state-owned bus drivers must meet remains an unresolved matter.
The most serious of its kind in the last ten years in Santiago de Cuba, this accident not only plunged tens of families into mourning, it also sent the province—where millions of pesos have been invested in traffic signs and preventive work in general— to a hardly flattering third place at national level on the list of road fatalities in 2015.
El establecimiento de algún mecanismo para otorgar licencias en la transportación de pasajeros por cuenta propia, a quienes cumplan exigencias similares a las planteadas para conductores de ómnibus nacionales, aún es una asignatura pendiente
Autor: Eduardo Palomares Calderón | palomares@granma.cu
11 de enero de 2016 22:01:29
Destrozado quedó el lateral izquierdo del camión en que fallecen las 13 personas que se dirigían a La Maya. Foto: Unidad Provincial de Tránsito
SANTIAGO DE CUBA.—Violaciones graves por alguna de las partes involucradas están siempre detrás de todo gran accidente, suelen decir los especialistas responsabilizados con su esclarecimiento, y el caso en que fallecieron 13 personas y otras 17 resultaron lesionadas en Ti Arriba, no fue la excepción.
Acaecido a las 6 y 50 de la mañana del pasado 28 de diciembre, la publicación del hecho en la página digital de Granma registró en apenas 72 horas más de 12 300 visitas y cerca de 100 comentarios de lectores, quienes en general solicitaron de modo aleccionador la información sobre sus causas y responsables.
Según detalles facilitados por autoridades del Ministerio del Interior, la responsabilidad corresponde al ciudadano Reynier Dip González, de 26 años de edad y residente en La Maya, quien invadió con el camión que conducía hacia Guantánamo, la senda contraria por la cual circulaba el guiado por Andrés Gómez Affarriba, en dirección a La Maya.
Tras rebasar el frente sin contacto alguno, lo cual propicia que ningún conductor sufriera lesiones, ambos vehículos rozaron violentamente por su lateral izquierdo, quedando destrozado en más de la mitad el correspondiente al que transportaba pasajeros desde Yerba de Guinea a La Maya.
Como consecuencia quedaron sin vida 13 personas en el mismo sitio de la colisión (siete mujeres y seis hombres) incluyendo dos menores de 7 y 14 años, todos los cuales viajaban en ese Zil-130 que se dirigía a La Maya, que igualmente registra la mayoría de los heridos. Valga la precisión, pues erróneamente se relacionaron algunas víctimas al otro camión.
Al aportar tales elementos el primer teniente Yoandris Rodríguez González, segundo jefe de la Unidad de Tránsito en la provincia, señaló que atendiendo a su alta responsabilidad, propietarios de vehículos y conductores acogidos a la transportación masiva de pasajeros por cuenta propia, no deben estar asociados a peligrosas violaciones de la Ley 109, Código de Vialidad y Tránsito.
Revelador de ese imperativo es el hecho de que el camión marca International, propiedad de Juan Alberto Falcón Santana, que habitualmente cubría la ruta La Habana-Santiago de Cuba-Guantánamo, tiene a su cargo tres conductores y ninguno de ellos está exento en los últimos tres años a la suspensión de la licencia de conducción, por infracciones de la citada Ley.
Específicamente, Dip González provoca el accidente al violar el Artículo 65, que en síntesis establece transitar por la senda derecha del eje central de vías de ese tipo; el mismo por el que había sido reportado en Santa Clara otro día 28, pero de febrero último. Además, circulaba a exceso de velocidad para la actividad fijada al vehículo (60 km/hora).
De igual forma, la investigación arrojó la violación del Artículo 182, que prohíbe la circulación de vehículos con desperfectos técnicos en el sistema de frenos, pues el freno de servicio no accionó uniformemente en todas las ruedas y contribuyó al desplazamiento del carro hacia la senda opuesta.
Realmente el accidente estuvo lejos de ser obra de la casualidad o como se dice en cubano “mala suerte”, ya que si junto a la notificación de Santa Clara en el mismo año acumulaba otras tres por exceso de pasajeros, parqueo en zona de semáforos y violación de la luz roja, Reynier Dip carecía de idoneidad para este trabajo.
En cuanto a los dos restantes choferes, cada uno presentaba en el 2015 cuatro multas por viajar sin documentos, desperfecto técnico del vehículo, circulación prohibida, obstrucción en la vía y distracción, entre otras violaciones.
Sin duda alguna, asignatura pendiente constituye en el país el establecimiento de algún mecanismo que establezca en el sector particular el otorgamiento de licencias en esta actividad por cuenta propia, a quienes cumplan exigencias similares a las planteadas para conductores de ómnibus nacionales.
Mayor de su tipo en los últimos diez años en la provincia, además de enlutar a decenas de familias, el accidente ubicó a Santiago de Cuba, que ha invertido millones de pesos en la señalización de sus vías y el trabajo preventivo en general, en el nada halagüeño tercer lugar nacional en número de fallecidos por accidente del tránsito en el 2015.
A CubaNews translation.
Edited by Walter Lippmann.
When industrialized nations state that the remittances sent by immigrants from “developing countries” to relatives in their countries of origin represent “aid for development” they are masking a cruel form of exploitation of the South by the North.
The same is true when they attribute to migration the positive quality of being a decompressing factor of the social tensions in poor nations because remittances are a source of income of monetary resources that mitigate extreme situations.
It is true that the fresh money transfers emigrants make to their families help improve the balance of payments in their home countries, and sometimes represent a significant part of the gross product of these countries.
But in a longer term, the exodus of young workers and the dependence arising from cash transfers are in reality detrimental to the development of the countries that issue the migrants.
To put it more clearly: the economic crisis causes the exodus; the remittances of the migrants mitigate its immediate negative effects but –in the medium or long term– the crisis deepens because the conditions that caused it have not changed and the increasing exodus of the workforce aggravates it.
The family remittances of Latin American immigrants resident in the US represent for their countries of origin a higher income than their agricultural exports; they exceed their income from tourism; and in times of depressed oil prices exceed the value of the oil sales of some countries traditionally exporters of the hydrocarbon.
When the US government announces –or hints– its intention to deport undocumented immigrants, many Latin American governments are forced to request clemency because such a measure would lead to the emergence of insurmountable governance crises and the collapse of the economies of their home countries. They are not able to assimilate their deported nationals; neither can they do without their remittances.
A media suggestion that Washington is threatening to prohibit remittances of migrants from a specific country is enough to abruptly change predictions and polls and a presidential candidate with enough popularity to win an election by a wide margin, may suffer a setback and be forced to abandon the race.
When, a few years ago, it seemed that the candidate of left wing Farabundo Martí National Liberation Front, Shafik Jorge Handal, would be elected President of El Salvador by a very large margin, the President of the United States threatened to
prohibit remittances from Salvadoran migrants established in the US if this happened. Reliance on remittances turned that country into a hostage of the empire; so much so that it was able to impose the candidate of the rightist Alianza Republicana
Nacionalista (ARENA).
Given the sustained growth of remittances and their high amount it would seem that the affluent North is beginning to compensate the South for the damages of its historical plunder. But this is far from being the case. For centuries, the global capitalist system has cruelly plundered the poor countries. It has stripped them of their natural resources, and subjected them to an unfair exchange of their goods. It has also ruthlessly exploited their workforce.
The fact that migrant remittances are increasingly becoming the base for sustaining the economies of a growing number of impoverished Third World countries should be seen as a crime against humanity, and not as a reason for complacency.
With the current terms of trade, if real aid for development is not increased; if the external debt –that is suffocating the economies of the underdeveloped countries in the world– is not cancelled; if the creation of mechanisms of false “integration” are insisted upon; if the practice of agricultural and trade protectionism –that rich countries impose acting inconsistently with their own neoliberal claims– is not abandoned, remittances will not mean anything good for the poor nations.
If mechanisms that stimulate the exports from developing countries are not created; if systems that force transnational companies to be subject to control measures –against labor exploitation, transfer of profits, speculation to avoid de-capitalization and brain drain of poor countries– are not implemented; if investments –that expand the labor market to contribute to the permanence of the population– are not promoted, then remittances will be nothing more than a palliative applied to an injustice that will become increasingly unbearable.
January 13, 2016.
Por Manuel E. Yepe
http://manuelyepe.wordpress.com/
Cuando en las naciones industrializadas se afirma que las remesas de los inmigrantes de países “en vías de desarrollo” a sus familiares en sus países de origen constituyen “ayuda al desarrollo”, se enmascara una cruel forma de explotación del Sur por el Norte.
Lo mismo ocurre cuando se atribuye a la emigración la cualidad positiva de ser factor de descompresión de las tensiones sociales en las naciones pobres porque sus remesas son fuente de ingreso de recursos pecuniarios que atenúan situaciones extremas.
Es cierto que las transferencias de dinero fresco que hacen los emigrantes hacia sus familiares contribuyen a mejorar las balanzas de pagos en sus naciones de origen y a veces llegan a representar una parte significativa del producto bruto de éstas.
Pero, a más largo plazo, el éxodo de trabajadores jóvenes y la dependencia que surge de las transferencias de dinero, se traducen en perjudiciales para el desarrollo del país emisor de migrantes. Más claro: la crisis económica suscita el éxodo, las remesas de los emigrantes atenúan sus efectos nocivos inmediatos, pero, a mediano o largo plazo, la crisis se profundiza porque no han cambiado las condiciones que la provocaron sino que se han agravado precisamente a causa del éxodo de la fuerza de trabajo que sigue aumentando. Las remesas familiares de los inmigrantes latinoamericanos residentes en Estados Unidos aportan a sus países de origen más que sus exportaciones agrícolas, superan sus ingresos por concepto de turismo y en tiempos de depresión de los precios del petróleo sobrepasan el valor de las ventas petroleras de algunos países tradicionalmente exportadores del hidrocarburo.
Cuando el gobierno de Estados Unidos anuncia, o insinúa, su disposición de expulsar inmigrantes indocumentados, son muchos los gobiernos latinoamericanos que se han visto obligados a demandar clemencia porque tal medida provocaría el surgimiento de insalvables crisis de gobernabilidad y el desplome de las economías de sus países de origen, incapaces de asimilar a los expulsados, e impedidos de prescindir de sus remesas.
Basta que trascienda por la prensa una amenaza por parte de Washington de prohibir las remesas de los emigrados de un país específico para que cambien bruscamente las predicciones de las encuestas y un candidato a Presidente con popularidad suficiente para ganar una elección por amplio margen, sufra un descalabro y deba abandonar la carrera.
Cuando hace algunos años parecía que el candidato del izquierdista Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional, Schafik Jorge Handal, habría de ser electo Presidente de El Salvador por un margen muy amplio, el Presidente de Estados Unidos formuló la amenaza de prohibir las remesas de los migrantes salvadoreños establecidos en Estados Unidos si ello ocurría. La dependencia en las remesas convirtió a ese país en rehén del imperio, que de tal manera fue capaz de imponer al candidato de la derechista Alianza Republicana Nacionalista (ARENA).
Por el sostenido ritmo de crecimiento de las remesas y su monto tan elevado, parecería que se está logrando que el Norte opulento empiece a compensar al Sur por los daños de la histórica expoliación. Pero ni remotamente es esto así. Durante siglos, el sistema capitalista global ha saqueado a los países pobres de manera cruel. Les ha despojado de sus recursos naturales, y sometido a un intercambio injusto de sus mercancías, además de la explotación inmisericorde de su fuerza de trabajo.
El hecho de que las remesas de los emigrantes lleguen a ser base de sustentación de las economías de un número cada vez mayor de países depauperados del Tercer Mundo, debe ser visto como la denuncia de un crimen contra la humanidad y no como un motivo de complacencia.
Con los actuales términos del intercambio, si no se incrementa la ayuda verdadera al desarrollo; si no se conmuta la deuda externa que ahoga las economías de los países subdesarrollados del mundo; si se insiste en forzar la creación de mecanismos de falsa “integración”; si no se renuncia a la práctica del proteccionismo agrícola y comercial que los países ricos imponen en acto de inconsecuencia con sus propios reclamos neoliberales, las remesas nada bueno significan para las naciones pobres.
Si no se crean mecanismos de estímulo a las exportaciones de los países subdesarrollados; si no se apoyan sistemas que obliguen a que las empresas transnacionales se sometan a medidas de control contra la explotación laboral, el traslado de beneficios y la especulación para evitar la descapitalización y la fuga de cerebros de los países pobres que ellas generan; si no se promueven inversiones que expandan el mercado laboral para contribuir al arraigo de la población, las remesas no serán más que un paliativo aplicado a una injusticia que se hará cada vez más insoportable.
Enero 13 de 2016.
by Iroel Sánchez
[* Allusion to a popular Cuban saying that illustrates a very unfair fight: Una pelea de león contra mono amarrao’ – a fight between a lion and a tied up monkey.]
A CubaNews translation.
Edited by Walter Lippmann.
In recent weeks, several sources have been announcing a possible visit to Cuba by US President Barack Obama. This would be part of a Latin American tour that would include Argentina, Colombia, and Peru, in late March.
Undoubtedly –if it actually happened– the visit would be a boost to the normalization of relations between the two countries, and a blow to those sectors that oppose the process publicly initiated on December 17, 2014.
Judging by his statements to Yahoo News a few weeks ago, Obama also sees this visit as a tool to force the changes that the US has historically been seeking in Cuba, and as a way to strengthen US influence in the Western Hemisphere –an idea he just reiterated in his State of the Union speech before Congress.
“If you want to consolidate our leadership in the continent, you must recognize that the Cold War is over and lift the embargo,” Obama said to the plenary of the House and Senate this January 12, recognizing tha/t more than fifty years of economic blockade have not brought democracy –as Washington sees it– to Cuba.
Once again, the President has left to Congress a task to which he can contribute much more than he has done so far. Not only by the number of changes within presidential power that can weaken the blockade without the intervention of the legislative –such as authorizing the use of the US dollar in Cuban international transactions; reversing the policy of financial persecution against the island; allowing US imports of Cuban products and services; and authorizing direct exports to Cuba– but also by specific decisions requested by entities in his country which have been waiting for the approval of his government for months.
Among these are the MLB authorization request so Cuban baseball players can play in the United States without breaking from their country of origin; or the granting of a license to a company that produces tractors for private farmers so it can settle in the Special Economic Zone of Mariel, west of Havana.
Another instrument of the Cold War strategy against Cuba that the president could change is the policy of automatic acceptance –as political refugees– of all Cuban immigrants who reach US soil. This encourages human trafficking and illegal migration but the US uses it as a tool to destabilize the island just as the more than fifty million US dollars they distribute among people they organize and train for “programs to promote democracy” on Cuban territory.
The President has not considered either the historical claim of the Cuban people about the territory of Guantanamo under US military occupation. This has become a torture camp that Obama has not been able to shut down. A military base that is not a relic of the Cold War, but of the opportunism displayed by the US when it intervened in the independence war that Cubans were fighting against Spain. They came as allies of the Cubans but acted as occupiers and imposed a constitutional amendment giving them the right to set up military bases as they deemed necessary, and the right to intervene by force whenever they wished.
In his last State of the Union address the to Congress, the US president said “The United States is the most powerful nation on Earth; period”. This emphatic “period” reminds us of something that has no discussion: The US is king of the “jungle” their policies have turned the planet into.
Given the history of the relations between Cuba and the US –and also given the circumstances in which it could take place– a visit by the President of the United States to Havana would still be part of a confrontation. However, a confrontation must be –as Cuban leader Raul Castro, said– on an equal footing and in a civilized manner.
So as a Cuban song says: let the beast come, we are waiting. But considering his country is so powerful, Obama should not be afraid to loosen up the chains a bit before doing the honor of visiting us. Or is it –as another saying goes in Cuba– that the town bully only takes on a fight as a lion against a monkey… when the monkey is tied up?
¿Obama en Cuba?: Que venga la fiera pero que suelte al mono.
by Iroel Sánchez
En las últimas semanas varias fuentes han estado anunciando una posible visita del Presidente estadounidense Barack Obama a Cuba que ya tendría fecha como parte de una gira latinoamericana que incluiría Argentina, Colombia, y también Perú, a fines de marzo.
Sin dudas, de producirse, tal hecho sería un impulso hacia la normalización de relaciones entre los dos países y un golpe a aquellos sectores que se oponen a tal proceso desatado públicamente el 17 de diciembre de 2014.
A juzgar por sus declaraciones a Yahoo News semanas atrás, la visita de Obama también es vista por este como un instrumento para forzar los cambios que históricamente EEUU ha estado buscando en Cuba y fortalecer su influencia en el hemisferio occidental, cosa que acaba de reiterar en su discurso sobre el estado de la Unión ante el Congreso.
“Si quieren consolidar nuestro liderazgo en el continente tienen que reconocer que la Guerra Fría se acabó, levanten el embargo”, dijo Obama ante el pleno de las dos cámaras legislativas este 12 de enero, tras reconocer que más de cincuenta años de bloqueo económico no trajeron la democracia, como la entiende Washington, a la mayor de las Antillas.
Una vez más, el Presidente ha dejado en manos del Congreso una tarea a la que él puede contribuir mucho más de lo que ha hecho. No solo por la cantidad de modificaciones al alcance de la potestad presidencial que pueden debilitar el bloqueo sin necesidad de que el legislativo intervenga -la autorización del uso del dólar estadounidense en las transacciones internacionales de Cuba; revertir la política de persecución financiera contra la Isla; permitir las importaciones a EEUU de servicios o productos cubanos y autorizar las exportaciones directas a la Isla, están entre ellas- sino también por decisiones puntuales solicitadas por entidades de su país que esperan hace meses por la aprobación de su gobierno. Entre estas últimas están la autorización tramitada por la MLB para que beisbolistas cubanos puedan jugar en Estados Unidos sin romper con su país de origen, o la licencia a una empresa de produccción de tractores con destino a agricultores privados para establecerse en la Zona Económica Especial de Mariel, al Oeste de La Habana.
Otro instrumento de la estrategia de Guerra Fría hacia Cuba que el presidente puede modificar es la política de acogida automática, en carácter de refugiados políticos, a todo emigrante cubano que llegue a suelo estadounidense, lo que fomenta el tráfico de personas y la emigración ilegal, como herramienta de desestabilización contra la Isla junto a los más de cincuenta millones de dólares que EEUU distribuye entre personas que organiza y entrena para “programas de apoyo a la democracia” en territorio cubano.
El Presidente tampoco ha considerado el reclamo histórico del pueblo de Cuba sobre el territorio de Guantánamo que EEUU ocupa militarmente y ha convertido en un campo de torturas que Obama no ha podido cerrar. Una base militar que no es una reliquia de la Guerra Fría sino del oportunismo con que Washington intervino en la guerra de independencia que los cubanos libraron contra España, llegando como aliado de los libertadores pero actuando como ocupante, e imponiendo una enmienda constitucional que le daba derecho a instalar todas las bases militares que estimase necesarias, además de la prerrogativa para intervenir por la fuerza cada vez que lo desease.
En su último discurso sobre el estado e la Unión ante el Congreso el Presidente norteamericano dijo “los Estados Unidos de América es la nación más poderosa de la Tierra. Punto”. El “punto” nos recuerda que se dice algo que no tiene discusión: EEUU es el Rey de la selva en que sus mismas políticas han convertido el planeta.
Por la historia de las relaciones entre Cuba y EEUU, y también por las circunstancias en que se desarrollaría, una visita del Presidente de Estados Unidos a La Habana no dejaría de ser parte de una confrontación pero una confrontación que como ha dicho el líder cubano, Raúl Castro, debe transcurrir de modo civilizado y entre iguales.
Así que como dice una canción bailable cubana, que venga la fiera que la estamos esperando. Pero si su país es tan poderoso, Obama no debería temer soltarnos un poco las amarras antes de hacer el honor de visitarnos, ¿o es que como dice otro dicho popular en la Isla, al guapo del barrio sólo le gustan las peleas de león a mono y con el mono amarrado?
CUBA: CONSUME CUBAN PRODUCTS.
By Dr. Néstor García Iturbe
January 5, 2015
A CubaNews translation.
Edited by Walter Lippmann.
The phrase that has been used as the title of this article is intended for many people in our country for whom everything that is produced –or comes from– abroad has a high value and a special meaning.
Examples of this are seen when they use the words “clowns” instead of the Spanish payasos, “performance” instead of the Spanish actuación, trying to give a different meaning to something that can be perfectly expressed in Spanish. They think that with the foreign word the object may seem different and higher ranking.
Something similar happens when we invite a foreign scholar to offer a lecture on a Cuban subject, while in our country we do not give a national expert the chance to give the lecture.
As for books and newspaper articles something similar happens.
Recently an article was published –I received it on January 3rd this year– that said the Bush family had financed the rise to power of Adolf Hitler. The article gave as reference the book George Bush: The Unauthorized Biography (in the article the word Unauthorized was incorrectly translated as Indeseable [undesired]). It also said the authors are Webster G. Tarpley and Anton Chaitkin, and incorrectly labeled them as US Americans. This is a very interesting and real situation.
We must point out that in the book Estados Unidos, de raíz [The United States, from the Roots] published in Cuba by the Centro de Estudios Martianos in 2007 –that is, 11 years ago– a section is devoted to the links between US companies and persons, including the Bush family, with the regime of Adolf Hitler. The section begins on page 218 and ends on page 222.
The book mentions and explains in detail the cooperation between the Ford Motor Company and the Nazi regime and how this US company, in coordination with Hitler’s representatives, used the slave labor of Jews and other war prisoners in their industry. In 1939, the company gave Hitler a million marks for his fiftieth birthday, which was reciprocated with a medal the Nazi regime gave to Henry Ford.
General Motors was also involved in this type of activity. Nearly 300 United States companies were involved; some with subsidiaries such as German Steel Trust, one of whose owners was Clarence Dillon.
Among the law firms that provided assistance to the government of Hitler was the US American firm Sullivan and Cromwell, where one of its top executives was John Foster Dulles.
International Business Machines’ (IBM) services were highly regarded by the German regime; so much so that Adolf Hitler himself gave its founder, Thomas J Watson, the Cross of Merit of the German Eagle with a Star. The services of IBM and the census the company carried out for the Third Reich were used as the source for the arrest of Jews and the organization of the concentration camps.
Some banking companies joined this cooperation: Chase National Bank of Paris, a subsidiary of the Chase Manhattan Bank, owned by the Rockefeller family. The Union Banking Company also established strong relationships with the fascist regime. Two of its top executives were Prescott Bush and his father-in-law George Herbert Walker. They united their capitals with that of German Fritz Thyssen, a close friend of Adolf Hitler.
The rest of the story, and more details about it, can be found in the aforementioned book, published in Cuba, eleven years ago, written by a Cuban author from the barrio Juanelo in Luyanó. His name was Néstor García Iturbe.
Big Capital respects no borders and has no scruples when it comes to making money.
CUBA.- CONSUMA PRODUCTOS CUBANOS.
Por .Dr. Néstor García Iturbe
5 de enero 2015
La frase que se ha utilizado como título de este artículo, responde a una situación existente en nuestro país, donde todo aquello que se produzca o venga del extranjero, tiene para muchas personas un alto valor y un significado especial.
Eso sucede cuando a los payasos les decimos “clown”, a las actuaciones “performance”, tratando de que eso varíe el significado de algo que puede decirse perfectamente en español, pero que dicho de esa forma se trata de que parezca algo distinto y de mayor categoría.
Algo similar sucede cuando traemos un académico extranjero para que nos imparta una conferencia sobre un tema de Cuba, mientras que en nuestro país no le damos oportunidad de dar la conferencia a un experto criollo.
En cuanto a los libros y los artículos periodísticos sucede algo similar.
Recientemente se publicó un artículo, que lo recibí el día 3 de enero de este año, donde se planteaba que la familia Bush había financiado la ascensión al poder de Adolfo Hitler y se daba como referencia el libro George Bush The Unauthorized Biography (George Bush Biografía no autorizada, donde incorrectamente se tradujo la palabra Unauthorized como Indeseable ). Se plantea que los autores son los estadounidenses ( que se calificaron también incorrectamente como norteamericanos ) Webster G. Tarpley y Anton Chaitkin. Una situación muy interesante y verdadera.
No se puede dejar de señalar, que en el libro Estados Unidos, de raíz, publicado en Cuba por el Centro de Estudios Martianos en el año 2007, hace 11 años, se dedica un epígrafe a la vinculación de personas y empresas estadounidenses con el régimen de Adolfo Hitler, lo cual incluye a la familia Bush. Este epígrafe comienza en la página 218 y termina en la 222.
Se menciona y explica en detalle, la cooperación con el régimen nazi de la Ford Motor Company y como dicha empresa, en coordinación con los representantes de Hitler, utilizaron en la industria el trabajo esclavo de los judíos y otros prisioneros de guerra. Esta empresa entregó en 1939 un millón de marcos a Hitler por su cincuenta cumpleaños, lo cual fue compensado con una medalla que dicho régimen entregó a Henry Ford..
También la General Motors estuvo involucrada en este tipo de actividad, cerca de 300 empresas estadounidenses lo estuvieron, algunas con filiales como la German Steel Trust, de la que uno de sus propietarios era Clarence Dillon.
Dentro de las firmas de abogados que prestaron ayuda al gobierno de Hitler estuvo la estadounidense Sullivan and Cromwell, donde uno de sus principales ejecutivos era John Foster Dulles.
La empresa International Business Machine (IBM), cuyos servicios al régimen alemán fueron altamente reconocidos, cuando el propio Adolfo Hitler entrego a su fundador Thomas J Watson, La Cruz del Mérito del Aguila Alemana con Estrella.. Los servicios de la IBM y el censo realizado por esta empresa, se tomaron como base por el Tercer Reich para apresar a los judíos y organizar los campos de concentración.
Algunas firmas bancaria se sumaron a esta colaboración, como el Chase National Bank de Paris, filial del Chase Manhattan Bank, propiedad de la familia Rockefeller. También estableció fuertes relaciones con el régimen fascista, la Union Banking Company, donde uno de su principales ejecutivos era Prescot Bush y su suegro George Herbert Walker, los que unieron sus capitales con el alemán Fritz Thysen, amigo íntimo de Adolfo Hitler.
El resto de la historia y más detalles de la misma, pueden ustedes leerlo en el libro antes mencionado, publicado en Cuba, hace once años, escrito por un cubano, del Barrio de Juanelo, en Luyanó, cuyo nombre es Néstor García Iturbe.
Los grandes capitales no reconocen fronteras, ni tienen escrúpulos, cuando de ganar dinero se trata.
CUBA-USA: THE WHITE HOUSE TALKS ABOUT OBAMA’S CUBA TRIP AGAIN
By: Dr. Néstor García Iturbe.
January 4, 2016
A CubaNews translation.
Edited by Walter Lippmann.
On December 26, from Honolulu, where the Nobel Peace Prize-awarded President was spending his Christmas holidays, Deputy National Security Advisor Ben Rhodes told reporters that Obama’s trip to Cuba would be decided in a couple of months.
He further said that it would be at a time when the relationship process was irreversible; when they considered Cuba had improved in the treatment of human rights and when “the communist country” allowed private companies to do business.
He added that Cuba had to give its citizens greater access to information and the Internet.
The key issue determining whether or not Obama would travel to Cuba –according to Rhodes– is whether his trip would help improve these points.
We recall that one of Obama’s statements –when the speculation about the trip began– was that he would meet in Cuba with those who have expressed their opposition to the Revolution and are fighting for freedom of expression.
The US media considers that this would be a historic journey that could serve to pressure Cuba to make reforms (Reuters, article by Jeff Mason, Edited by W Simon.) Remember that: pressure Cuba.
Surely the announcement of the trip was made by the Deputy National Security Deputy because this is not just any ordinary visit: this is a visit to the only country officially declared ENEMY of the United States after Obama signed a presidential proclamation in which Cuba was included under the Trading with the Enemy Act.
It is clear that Cuba –with its position in the international arena, particularly in Latin America– is endangering the national security of the United States, which is governed by the Monroe Doctrine.
Mr. Ben Rhodes expressed some ideas –I don’t know if they are his own– that indicate total ignorance of the situation in Cuba; the state of relations between the two countries and international norms for the establishment of diplomatic relations.
He argues that the visit of the Nobel Peace Prize-winning President will be made at a time in which they consider the process of re-establishment of relations is irreversible. Perhaps this advisor has not read the speeches of our President Raul Castro who has explained that this process has two stages: restoration and normalization. We are in the first stage; the second has not yet begun.
Moreover, whether the process is irreversible –or not– will be decided by the outcome of the US presidential elections, because some of the presidential candidates have argued that if they win they will break diplomatic relations with Cuba. Cuba’s interests must also be taken into consideration when discussing this matter.
What could Mr. Rhodes advise Obama to help the process be irreversible, if that is really what he wants?
Primarily, he should advise Obama to consider the points Cuba raised to begin the process of normalization. The chief executive has powers that he has not used to reduce the blockade to a minimum, should Congress refuse to lift it.
The president could instruct the agencies under his command to suspend all actions representing interference in the internal affairs of Cuba. He could prevent giving more funds than those authorized for the State Department to sponsor the opposition in Cuba. He could order the Office of Broadcasting for Cuba to shut down Radio and TV Marti. He could order USAID to stop the recruitment of journalists, as contractors, to travel to Cuba and contact opponents of the Revolution.
If, in compliance with US laws, it is required to fine a bank or a financial company for doing business with Cuba, he could instruct that the fine not be hundreds of millions of dollars. The law could be enforced with a much smaller fine, if Obama so ordered it.
He could also submit for Congressional approval, the annulment of the Treaty of Relations between the Republic of Cuba and the United States of America, signed in Washington on 29 May 1934, which confirmed the presence of the United States Naval Base in Guantanamo, as first agreed in the Treaty of 1903.
In a recent article, I suggested other conditions to be met by the Nobel Peace Prize-winning President to be welcomed in Cuba –if not as a friend at least as a neighbor. I will not repeat them here.
Apart from all the above, it is not enough that Obama deems his visit to Cuba beneficial for the United States, it is also essential that Cuba deems inviting him beneficial.
CUBA.- EU.- LA CASA BLANCA HABLA NUEVAMENTE DEL VIAJE DE OBAMA A CUBA.
Por: Dr. Néstor García Iturbe.
4 de enero del 2016
El día 26 de diciembre, desde Honolulu, donde el Premio Nobel de la Paz estaba pasando sus vacaciones navideñas, el Asesor Asistente para la Seguridad Nacional, Ben Rhodes, informó a la prensa que el viaje de Obama a Cuba sería decidido en un par de meses.
Planteó además, que sería en un momento en que el proceso de relaciones fuera irreversible, cuando se considere que Cuba ha mejorado en el tratamiento de los derechos humanos, que lo que el calificó como “el país comunista” permita a empresas privadas hacer negocios.
Planteó también que Cuba tenía que dar a sus ciudadanos más acceso a información y a INTERNET.
El punto crucial para determinar si Obama viaja o no a Cuba, según Rhodes, será, si su viaje ayudará a que mejoren estos asuntos.
Recordamos que uno de los planteamientos de Obama cuando se comenzó a especular sobre el viaje , fue que se reuniría en Cuba con los que han planteado su oposición a la Revolución y luchan por la libertad de expresión.
La prensa estadounidenses considera que será un viaje histórico y que servirá para presionar en función de que Cuba realice reformas (Reuters,artículo de Jeff Mason, Editado por W Simon.) Recuerden eso, presionar a Cuba.
Seguramente el anuncio del viaje lo realiza el Asesor Asistente para la Seguridad Nacional, porque este no es un viaje cualquiera, es un viaje al único país declarado ENEMIGO de Estados Unidos oficialmente, después que Obama firmó la proclama presidencial donde nos incluyo en la Ley de Comercio con el Enemigo.
Es evidente que Cuba, con su postura en el campo internacional y en particular en América Latina, está poniendo en peligro la Seguridad Nacional de Estados Unidos, que se rige por la Doctrina Monroe.
El señor Ben Rohdes expresó algunas ideas que desconozco si son de su cosecha, pero que indican un total desconocimiento de la situación en Cuba, el estado de las relaciones entre los dos países y de las Normas Internacionales para el establecimiento de Relaciones Diplomáticas.
Plantea que el viaje del Premio Nobel de la Paz se efectuará en un momento, en que se considere el proceso de relaciones sea irreversible. Quizás este señor no ha leído los discursos de nuestro Presidente Raul Castro donde se explica que ese proceso tiene dos etapas, el restablecimiento y la normalización. Estamos en la primera, todavía no ha comenzado la segunda.
Por otra parte, si el `proceso es irreversible o no, se decidirá con el resultado de las elecciones presidenciales estadounidenses, pues algunos de los aspirantes a la presidencia han planteado que de ganar estas, romperán relaciones diplomáticas con Cuba. También el interés de Cuba debe ser tomado en consideración cuando se habla de este asunto.
¿Qué pudiera aconsejar a Obama el señor Rohdes para dificultar que el proceso sea reversible, si esa es realmente su intención.?
Principalmente debería aconsejar a Obama que cumpla con lo planteado por Cuba para el inicio del proceso de normalización. El ejecutivo tiene potestades que no ha utilizado para llevar el bloqueo a su mínima expresión, en caso de que el Congreso lo mantenga.
El presidente puede orientar a las agencias que reciben órdenes suyas, suspender todo tipo de acción que implique una injerencia en los asuntos internos de Cuba. Que no se entreguen más fondos de los que tiene autorizado el Departamento de Estado para sufragar la oposición en Cuba. Ordenar a la Oficina de Transmisiones para Cuba, el cierre de Radio y Televisión Martí. Ordenar a la USAID que no lleve adelante el reclutamiento de periodistas, como contratistas, para viajar a Cuba y contactar personas desafectas con la Revolución.
Si de acuerdo con las layes establecidas se requiere multar algún banco u empresa financiera por realizar transacciones con Cuba, que la multa no sea de cientos de millones de dólares. La ley se puede cumplir, si Obama lo ordena, con una multa muchísimo menor.
Elevar al Congreso, para su aprobación, la anulación del Tratado de Relaciones entre la República de Cuba y los Estados Unidos de América, firmado en Washington el 29 de mayo de 1934, el cual ratificó la presencia de Estados Unidos en la Base Naval de Guantánamo, recogida en el Tratado de 1903.
En artículo reciente, planteamos otras condiciones que debían cumplirse para que el Premio Nobel de la Paz fuera recibido en Cuba, si no como un amigo, al menos como un vecino. No voy a repetir estas.
Además de todo eso, no es suficiente que Obama considere beneficioso para Estados Unidos el viajar a Cuba, es también imprescindible que Cuba considere beneficioso invitarlo.
By: Dr. Néstor García Iturbe
December 27, 2015
A CubaNews translation. Edited by Walter Lippmann.
President Obama, undeserved Nobel Peace Prize Winner, can say that the U.S. has declared war on the poor, but not on poverty.
The war is conducted by the repressive police forces of different States, killing in cold blood anyone who seems suspicious of wanting to violate the established order.
The victims of this war are mainly black people, followed by Latinos and a few Whites in the group of least fortunate, those who have no jobs, no money and often no shelter.
This war is motivated by the social differences existing in the United States: the ruling class and its servants against the dispossessed who are less of a problem dead than living. To the social differences one must add race differences which also have an important role in this war.
According to website http://killedbypolice.net/, this year –until December 25– police in the different States killed 1182 people, including 95 in December alone. In this article we offer the data of those killed in December 2015.
The organization also provides figures of those killed during the years 2013 and 2014. As an example we show figures of those killed in December, because the total would be of about 4,000 people.
The list we offer first shows the consecutive number of the person killed; the date when it was murdered; the State where it died; the sex (F for female, M for male); the race (B for Black, W for White, L for Latin); name and age of the person. When the data is not complete it is because –according to authorities– the deceased has not yet been identified.
In this war more casualties are reported monthly than those the Pentagon reports of troops stationed in different countries, military bases and fleets overseas.
A black, a Latino, or a Poor White, is less likely to die in Afghanistan than in Florida or California; all that thanks to the Nobel Peace Prize Winner and the and American Way of Life, which for them would be the American Way of Dying.
EU.- GUERRA CONTRA LOS POBRES, NO CONTRA LA POBREZA.
Por: Dr. Néstor García Iturbe
27 de diciembre 2015
El presidente Obama, inmerecido Premio Nobel de la Paz, puede decir que en Estados Unidos se le ha declarado la guerra a los pobres, pero no a la pobreza.
La guerra la llevan a cabo las fuerzas represivas policiacas de los distintos Estados, asesinando a mansalva a todo aquel que parece sospechoso de querer violar el orden establecido.
Las víctimas de esta guerra son en primer lugar las personas de la raza negra, seguidos por los latinos y también algunos de la raza blanca que se encuentran en el grupo de los desafortunados que no tiene trabajo, ni dinero y muchas veces ni un techo donde refugiarse.
Esta guerra está motivada por las diferencias sociales existentes en Estados Unidos, la clase dominante y sus servidores contra la clase de los desposeídos, que muertos representan menos problema que vivos, a las diferencias sociales deben agregarse las raciales, que también tienen un peso importante en esta guerra.
Durante el tiempo transcurrido durante este año, hasta el día 25 de diciembre, según el sitio http://killedbypolice.net/ , la policía de los distintos Estados, asesinó 1182 personas, de ellas 95 en los días transcurridos en Diciembre. En este artículo se ofrecen los datos de los asesinados en Diciembre 2015.
Esta organización también ofrece las cifras de los asesinados durante los años 2013 y 2014. Solamente ponemos como ejemplo los asesinados en Diciembre, pues si reflejáramos el total serían cerca de 4,000 personas.
El listado que le ofrecemos tiene en primer lugar el número consecutivo de la persona asesinada; la fecha en que fue asesinada; el Estado en que murió; sexo F femenino, M masculino; la raza B negro, W blanco, L latino, nombre de la persona y edad. Cuando los datos no aparecen, según las autoridades, el occiso todavía no ha podido ser identificado.
En esta guerra se reportan más bajas mensuales que las que reporta el Pentágono sobre las tropas que están acantonadas en distintos países, bases militares y flotas de ultramar.
Un negro, latino, o blanco pobre, tiene menos posibilidades de morir en Afganistán, que en La Florida o California, todo eso gracias al Premio Nobel de la Paz y el Americna Way of LIfe, que para ellos sería el American Way of Die.
M | T | W | T | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
You must be logged in to post a comment.